GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:08 Dec 10, 2004 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / preventivo stampi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Bader Local time: 01:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | s.u. |
|
s.u. Explanation: dovrebbe essere "zur Annahme", p.e. Annahme (accettazione) di condizioni ecc. Poi segue di solito la firma, appunto "zur Annahme". |
| |
Grading comment
| ||