Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Diplom | | Italian term or phrase: Abilitante alla professione | Kann mir jemand sagen wie ich am Besten "abilitante alla professione" ins Deutsche übersetzen soll ? Vielleich "Qualifiziert zur Ausübung /zum Ausüben des Berufes" oder "Befähigt zur Ausübung/ zum Ausüben des Berufes"? Oder hat jemand andere Lösungen?
Es handelt sich um ein Diplom für die Schweiz.
Besten Dank im Voraus
Lorenzo |
| | | Selected response from: Silvia Pellacani Italy Local time: 15:28
| Grading comment Grazie Silvia.
Lorenzo 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |