Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Rundfunk | | Italian term or phrase: rapporto con le normative in vigore nel piano nazionale | Aus dem Programmkonzept einer Rundfunkanstalt:
Il concetto di programma definisce i contenuti generali dell’offerta [Unternehmen] per l’anno in corso ed evidenzia il suo rapporto con le normative in vigore nel piano nazionale.
Was soll ich mir hier unter "rapporto con le normative in vigore nel piano nazionale" vorstellen? Kann man von "Umsetzung der auf nationaler Ebene geltenden Bestimmungen" sprechen? Oder stehe ich auf der Leitung?
Vielen Dank! |
|  Jule EitelKudoZ activityQuestions: 110 (none open) ( 1 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 296 Germany
| | Local time: 15:28
|
| | Selected response from: erika rubinstein Local time: 15:28
| Grading comment Danke für den Vorschlag. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
31 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 6, 2010 - Changes made by erika rubinstein: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |