ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Cinema, Film, TV, Drama

accedere in lettura e modifica

German translation: gestattet das Auslesen und Bearbeiten /gestattet einen lesenden und schreibenden (ändernden) Zugriff


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:accedere in lettura e modifica
German translation:gestattet das Auslesen und Bearbeiten /gestattet einen lesenden und schreibenden (ändernden) Zugriff
Entered by: Gabriele Kursawe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Aug 27, 2010
Italian to German translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
Italian term or phrase: accedere in lettura e modifica
... è possibile accedere in lettura e modifica di un palinsesto
ital-lingua
Local time: 15:28
gestattet das Auslesen und Bearbeiten /gestattet einen lesenden und schreibenden (ändernden) Zugriff
Explanation:
Leider wenig Kontext, aber so verstehe ich das:

... gestattet das Auslesen und Bearbeiten von Programmen/Programmierungen

... gestattet (dem Benutzer) einen lesenden und schreibenden (ändernden) Zugriff auf die Aufbauplanung/Programmierung von Sendungen

Selected response from:

Gabriele Kursawe
Germany
Local time: 15:28
Grading comment
Vielen DAnk Gabriele!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gestattet das Auslesen und Bearbeiten /gestattet einen lesenden und schreibenden (ändernden) Zugriff
Gabriele Kursawe


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gestattet das Auslesen und Bearbeiten /gestattet einen lesenden und schreibenden (ändernden) Zugriff


Explanation:
Leider wenig Kontext, aber so verstehe ich das:

... gestattet das Auslesen und Bearbeiten von Programmen/Programmierungen

... gestattet (dem Benutzer) einen lesenden und schreibenden (ändernden) Zugriff auf die Aufbauplanung/Programmierung von Sendungen



Gabriele Kursawe
Germany
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen DAnk Gabriele!
Notes to answerer
Asker: Das hilft mir schon sehr viel weiter. Der ganze Satz lautet: Per consentire elaborazioni e modifiche mirate ed un confronto tra piani più limitato nel tempo, è possibile accedere in lettura e modifica di un palinsesto per un intervallo di tempo specifico, inferiore a un anno

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 29, 2010 - Changes made by Gabriele Kursawe:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: