KudoZ home » Italian to German » Construction / Civil Engineering

getto contro terra

German translation: betonieren gegen den Boden/das Erdreich

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:getto contro terra
German translation:betonieren gegen den Boden/das Erdreich
Entered by: Birgit Elisabeth Horn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:44 Sep 1, 2006
Italian to German translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: getto contro terra
... per cui si conferma l'ipotesi progettuale di realizzare le travi di fondazione con getti contro terra negli scavi a sezione ristretta previsti
Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 22:10
betonieren gegen den Boden
Explanation:
die Seiten der Fundamentträger werden direkt gegen den Boden, ohne Schalung, betoniert
Selected response from:

asptech
Local time: 22:10
Grading comment
Vielen Dank an alle!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Betonieren gegen das Erdreich
Katrin Kutzschbach
4betonieren gegen den Bodenasptech
3Bodenguß
Johannes Gleim


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
betonieren gegen den Boden


Explanation:
die Seiten der Fundamentträger werden direkt gegen den Boden, ohne Schalung, betoniert

asptech
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 87
Grading comment
Vielen Dank an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bodenguß


Explanation:
getto contro terra = top-down technique
La struttura perimetrale dell'autosilo è costituita da una cortina di micropali definitivi contrastati dai solai in cemento armato realizzati per fasi successive con getto contro terra (tecnica top-down).
http://www.trevipark.com/referenze1.htm

Getto contro terra = Ground casting.
http://www.marcegaglia.com/ponteggi/pdf/edilizia/cassaforme/...

Eine deutsche Übersetzung wurde nicht gefunden. Auf jeden Fall wird der Beton zum Boden hin vergossen, die Schalung nach Aushärtung weiter verschoben, und das neue ausgehobene Teilstück gegossen.

Mein Übersetzungsvorschlag orientiert sich an dieser Beschreibung.

Johannes Gleim
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Betonieren gegen das Erdreich


Explanation:
siehe Punkt 7. des Web-Eintrags: "... Fundamente mit Beton gegen Erdreich betonieren (gegen Erdreich heisst ohne Schalung) ..."


    Reference: http://www.bau.net/forum/tiefbau/1042.htm
Katrin Kutzschbach
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search