KudoZ home » Italian to German » Construction / Civil Engineering

sovraccarichi accidentali

German translation: Nutzlast/Verkehrslast

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:carico accidentale
German translation:Nutzlast/Verkehrslast
Entered by: Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:13 Dec 4, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: sovraccarichi accidentali
sovraccarichi accidentali:

200 kg/mq applicati come pressione alle piastre di solaio, corrispondenti a 0.002 MPa

Vielsten Dank!
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 16:24
Nutzlast
Explanation:
einfach.
So steht es in einem meiner Glossare.
Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
Vielen Dank.... euch allen! Und hoffentlich einen "geruhsamen" Sonntag... :-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Nutzlast
Christel Zipfel


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Nutzlast


Explanation:
einfach.
So steht es in einem meiner Glossare.

Christel Zipfel
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 210
Grading comment
Vielen Dank.... euch allen! Und hoffentlich einen "geruhsamen" Sonntag... :-)))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dieter haake: Komisch - du hast Recht. Ich nehme alles zurück. Trotzdem bleibt die rein rhetorische Frage: was ist sovraccarico permanente?
8 mins
  -> gute Frage:) / Da bin ich leider überfragt und ich habe jetzt keine Zeit zu weiteren Nachforschungen

agree  Stendhal
4 hrs

agree  Martina Frey: ich tippe auf "maximale" Verkehrslast, wäre das möglich?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search