KudoZ home » Italian to German » Cooking / Culinary

archèmes

German translation: Alchermes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:archèmes
German translation:Alchermes
Entered by: Gudrun Dauner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:00 Mar 4, 2007
Italian to German translations [PRO]
Social Sciences - Cooking / Culinary / Zutat für eine Süßspeise
Italian term or phrase: archèmes
Hierbei handelt es sich um eine Zutat für die Füllung eines Raviolo Dolce:

"...è un dolce fatto di ricotta di pecora condita con uova, zucchero, rhum, limone, archèmes e vaniglia racchiusa nella sfoglia..."

Vielen Dank!
Gudrun Dauner
United States
Alchermes
Explanation:
ich denke, dass es sich um dies handelt
Selected response from:

wolfgang55
Local time: 06:04
Grading comment
Alchermes ist mir in den Jahren in Italien nie untergekommen, nehme mir aber fest vor, ihn beim nächsten Besuch zu kosten. Danke (auch für die ergänzenden Kommentare).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7Alchermes
wolfgang55


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Alchermes


Explanation:
ich denke, dass es sich um dies handelt


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Alchermes
wolfgang55
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Alchermes ist mir in den Jahren in Italien nie untergekommen, nehme mir aber fest vor, ihn beim nächsten Besuch zu kosten. Danke (auch für die ergänzenden Kommentare).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frauke Krieger: Ja, das ist ein süßer roter Likör. Hier ist er genauer beschrieben: http://www.emmeti.it/Food/Toscana/Prodotti/alchermes.it.html
42 mins

agree  Giuliana Buscaglione: sicher!
1 hr

agree  Margherita Ferrero: ottimo
2 hrs

agree  stgallen
2 hrs

agree  Iela
6 hrs

agree  Birgit Elisabeth Horn: auf jeden Fall
6 hrs

agree  harmatan: ist ja schön, aber keine weitere Erklärung?Ein Kräuterlikör mit Gewürzen wie Zimt, Nelken, Muskatnuss usw. und dem Farbstoff (zumindest früher)Koschenille(eine rotfärbende Schildlaus)
8 hrs
  -> hm, erwartest du einen Probeschluck zusätzlich? ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search