KudoZ home » Italian to German » Cooking / Culinary

camicia (hier)

German translation: s. Text

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:12 Mar 3, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary
Italian term or phrase: camicia (hier)
Preparare uno stampo in policarbonato con una camicia sottile di cioccolato avorio. Es geht um Pralinen.

Danke!
italien
Local time: 01:54
German translation:s. Text
Explanation:
das ist ein Ausdruck vom Kochen -
kann man aber so wörtlich hier nicht nehmen.
Ich würde einfach sagen:
-überzug
Überzug aus ...
im Sinne von: Mantel, Hülle (Hüllschicht)



didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 01:54
Grading comment
Vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6s. Text
dieter haake


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
s. Text


Explanation:
das ist ein Ausdruck vom Kochen -
kann man aber so wörtlich hier nicht nehmen.
Ich würde einfach sagen:
-überzug
Überzug aus ...
im Sinne von: Mantel, Hülle (Hüllschicht)



didi

dieter haake
Austria
Local time: 01:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. Evelyn Frei: ich kenn nur den "Mohr im Hemd"
2 mins
  -> der berühmte Mohrenkopf?

agree  Christian Flury: Überzug, Hülle, Schicht (mit einer dünnen Schicht überziehen) - Ad Mohr im Hemd: Mohr im Hemd ist eine Wiener Dessertspezialität mit wahrscheinlich tausendmal soviel Kalorien wie ein Mohrenkopf :-)
29 mins
  -> was'n Glück, dass ich Norddeutscher bin

agree  hph
1 hr
  -> Dank

agree  Giuliana Buscaglione: Genau des isses;-) Schokoladenmantel/überzug (Ich wäre eher für *Mantel*. Die Kalorien vom Mohr im Hemd kommen in erster Linie vom Schlagobers, das "Hemd" von unserem Mohr, warm serviert.. uff.. 'ne Kalorienbombe;-)
2 hrs
  -> mind the gap - oder: Achtung vor dem bösen Wolf (um's mal so zu sagen)

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
5 hrs

agree  Maria Ferstl: Eine andere Assoziation, die hier natürlich nicht passt, ist "Apfel im Schlafrock". Auch Würstchen gibt es im Schlafrock aus Blätterteig.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search