Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / linea di produzione | | Italian term or phrase: selettore in locale | M1101 All.02: Termico
M1101 All.03: Sezionatore
M1101 All.04:>
M1102 Segn.01: Selettore in locale
Leider ist der Kontext nicht vorhanden (Liste mit Meldungen)
Ich hatte zuerst an Wahlschalter OFF gedacht und es auch so übersetzt, aber ich bin mir nicht mehr so sicher. Es ist auf jeden Fall kein Lokal, Raum etc.
Vielen Dank für die Bemühungen!
LG Gabi |
| | | Umschalter in Lokalbetrieb | Explanation: Sicherlich handelt es sich nicht um einen Raum. Es handelt sich wohl um einen Umschalter, der an Ort und Stelle, oder "vor Ort", wie ausital bereits richtig sagte, betätigt wird, und nicht über eine Fernbetätigung. (Dies dient wohl als Sicherheitsmaßnahme, um ein versehentliches Betätigen des Schalters zu verhindern, wenn die "Vor Ort"-Bedingungen nicht eingesehen werden können.
Also Umschalter in "vor Ort"-Betrieb oder Umschalter in Lokalbetrieb (siehe Link) |
| Selected response from: Lothar Remané Italy Local time: 15:31
| Grading comment Grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |