Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:38 Feb 15, 2011
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / schaltplan
Italian term or phrase:induttanza di commutazione
habe leider nur eine Skizze zur Verfügung:
Schizzo per collegamento alla rete TT con cetro stella a terra e trasformatore
rete/trafo per la fabbrica
trasformatore
**induttanza di commutazione**
modulo NE
Ich stolpere bereits über "induttanza": Induktanz oder Induktivität? (scheint ein Unterschied zu sein)
Vielen Dank!
Explanation: Da es sich hier um ein Bauteil handelt, würde ich Stromteiler oder Überschaltdrossel nehmen laut http://iate.europa.eu. Ich habe einen Bekannten, der bei Siemens mit Hochspannungsübertragung zu tun hat und da geht es immer um Drosseln, die eingebaut werden müssen.
Vielen Dank - habe mich trotz der sehr ausführlichen "Beweisführung" von Johannes für Deine Lösung entschieden, da es sich ja auch um einen Plan von Siemens handelte. 4 KudoZ points were awarded for this answer
aber gerade solche Details wie "NE" können der Schlüssel für die Lösung sein.
Aber trotzdem noch mal die Frage: Handelt es sich um Lokomotiven-Antriebe? Ich finde, das dies auch anderen Kollegen hilft, wenn Sie in Kudoz nach einer Übersetzung für "induttanza di commutazione" suchen.
Auf jeden Fall ist es erst mal der Frager, der eine Hilfe erwartet. Dann sollte er aber auch alles zur Lösung mögliche beitragen. Eine Rückäußerung wäre nur ein Zeichen der Dankbarkeit. Wird man darum gebeten und verweigert man sich, so darf man sich beim nächsten Mal nicht um mangelnde Aufmerksamkeit wundern.
Es tut mir Leid, solch einen "Gefühlsaufruhr" verursacht zu haben. Ich sehe allerdings nicht ein, meine Wahl weiter rechtfertigen zu müssen, was auch für meine Übersetzung von "modulo NE" gilt (hier übrigens gar nicht gefragt). Trotzdem nochmals vielen Dank für die Bemühungen.
Den Ausdruck induttanza di commutazione kennt das IEC-Glossar nicht. Bei IATE wird er dagegen mit Überschaltdrossel übersetzt. Allerdings ist das hier ein eisenbahnspezifischer Begriff, siehe http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
Als Fachmann wundere ich mich auch über die Begründung "Dann wird es sich wohl auch um eine Drossel handeln, ist nämlich eine Skizze von Siemens". Was zeigt denn diese Skizze? Steht dort zum ein Wert in Form von "xx mH"? Dann dürfte es sich höchstwahrscheinlich um die Induktivität des Bauteils handeln.
Bei allem Respekt, aber technische Texte sollten von technisch versierten Übersetzern, am besten Technikern, übersetzt werden. Überläßt man dies nur linguistisch geschulten Übersetzern, so sollte ein Techniker dies nachlesen. Das ist kein Vorwurf, nicht jeder kann alles wissen.
Natürlich nicht - allerdings hat mich auch der angegebene Link überzeugt. Da weiter kein Kontext vorhanden war, habe ich mich für eine "offizielle" europäische Übersetzung entschieden. Jedenfalls vielen Dank für ausführliche Erklärung.
allein ist als Beweis nicht aussagekräftig. Ich habe selbst bei Siemens gearbeitet und dort Mittelspannungschaltanlagen konstruiert. Zwar wurden in diesen Anlagen keine Drosseln verwendet, können aber auch für bestimmte Anlagenkofigurationen nicht ausgeschlossen werden. Wie dem auch sei, muß aber immer zwischen Induktivität (einer Spule) und einer Drosselspule (Überschaltdrossel) oder Induktor unterschieden werden, wobei die letzten Ausdrücke im Deutschen schon ungewöhnlich sind. Auch im Siemens-Fachwörterbuch Industrielle Elektrotechnik, Energie- und Automatisierungstechnik kommt "Überschaltdrossel" nicht vor, dagegen aber Überschaltinduktivität, Überschaltwiderstand, Überschaltimpedanz, Überschalt-Drosselspule und Überschalt-Transformator.
Automatic update in 00:
Answers
32 mins confidence:
Überschaltdrossel
Explanation: Da es sich hier um ein Bauteil handelt, würde ich Stromteiler oder Überschaltdrossel nehmen laut http://iate.europa.eu. Ich habe einen Bekannten, der bei Siemens mit Hochspannungsübertragung zu tun hat und da geht es immer um Drosseln, die eingebaut werden müssen.
Michael Scheidler Local time: 15:31 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank - habe mich trotz der sehr ausführlichen "Beweisführung" von Johannes für Deine Lösung entschieden, da es sich ja auch um einen Plan von Siemens handelte.
Notes to answerer
Asker: Dann wird es sich wohl auch um eine Drossel handeln, ist nämlich eine Skizze von Siemens. Vielen Dank!
IT fattore di induttanza
DE Induktivitätsfaktor
EN inductance factor
the inductance of a coil of specified geometry, placed on a given core in a specified position, divided by the square of the number of turns http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
Il trasformatore è un elemento importante nell’installazione eolica, perché spesso è uno dei fattori rilevanti, insieme all’induttanza di commutazione e ai semiconduttori di potenza, nel determinare il rendimento dell’inverter e quindi, in ultima analisi, la produttività dell’impianto. http://www.siacenergy.com/content/wind-wave-139
circuito di commutazione [elett.] der Schaltkreis
velocità di commutazione [elett.] die Schaltgeschwindigkeit
commutazione f. der Austausch
commutazione f. das Auswechseln
commutazione f.[ling.][mate.] die Kommutation http://dict.leo.org/itde?lp=itde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
IT impendenza di commutazione
DE Überschaltimpedanz
EN transition impedance
a resistor or reactor consisting of one or more units bridging the tapping in use and the tapping next to be used, for the purpose of transferring load from one tapping to the other without interruption or appreciable change in the load current, at the same time limiting the circulating current for the period that both tappings are used http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2011-02-20 20:30:18 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Aus dem Kontext läßt sich leider nicht ersehen, ob es hier um ein Bauteil (Überschalt-Drosselspule) oder die Überschalt-Induktivität eines Bauteils geht.
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2011-02-22 01:21:16 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Hier geht es um die Anwendung von Überschaltwiderständen bei Regeltransformatoren, um Schaltfunken zwischen den einzelnen Abgriffen zu vermeiden. Statt eines Widerstandes kann auch eine Induktivität in Form einer Drosselspule verwendet werden.
Die Funktion ist in Bild 6 dargestellt.
Aber auch das entspricht der Technik von E-Lokomotiven, wo viele Anzapfungen am Anlaßtransformator abgegriffen werden müssen. Daran kann ich mich noch aus meiner Eisenbahnertätigkeit (8 Jahre bei der DB) erinnern.
Johannes Gleim Local time: 15:31 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 87