KudoZ home » Italian to German » Engineering (general)

compartimenti a soffitto

German translation: Deckenbereiche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:compartimenti a soffitto
German translation:Deckenbereiche
Entered by: Befanetta81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:03 Sep 8, 2006
Italian to German translations [PRO]
Engineering (general)
Italian term or phrase: compartimenti a soffitto
1) Altezza minima della zona libera da fumi y :
L'altezza y viene scelta in funzione delle esigenze di sicurezza e protezione necessarie e deve essere sempre maggiore di 0,5 h (dove h= altezza del locale) e comunque non inferiore a 2 m. La superficie del compartimento As invaso da fumo non dev'essere maggiore di 1600 mq.
Il bordo inferiore della cortina deve corrispondere a quello inferiore dello strato di fumo. (Nel caso di cortine con altezza minore dello strato di fumo e di **compartimenti a soffitto** con superficie maggiore di 1600 mq, il valore di y viene corretto con yc come espresso al punto 6.2 della norma)
Befanetta81
Italy
Deckenbereiche
Explanation:
meglio di Abteilung visto che si parla di 1600 mq.
Vedi link
Selected response from:

Margherita Ferrero
Local time: 16:17
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Deckenbereiche
Margherita Ferrero
3DachzellenInes Di Salvo, M.A.


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dachzellen


Explanation:
Direi, che "Dachzellen" dovrebbe andare bene, ma non sono tanto sicura di che ambiente si tratta... Saluti e buon' lavoro

Ines Di Salvo, M.A.
Germany
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Deckenbereiche


Explanation:
meglio di Abteilung visto che si parla di 1600 mq.
Vedi link


    Reference: http://72.14.221.104/search?q=cache:oDNKwZ2HEHYJ:www.danogip...
Margherita Ferrero
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 53
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 8, 2006:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search