ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Engineering (general)

causati dal congelamento per sistemi di raffreddamento

German translation: durch das Gefrieren durch Kühlsysteme bzw. durch Wärmenutzung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:causati dal congelamento per sistemi di raffreddamento
German translation:durch das Gefrieren durch Kühlsysteme bzw. durch Wärmenutzung
Entered by: Maria Marangio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 May 21, 2011
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / condensatore
Italian term or phrase: causati dal congelamento per sistemi di raffreddamento
Stehe leider total auf dem Schlauch. Ich finde keine elegante Formulierung für den folgenden Satz:

XXXXX non risponde per danni **causati dal congelamento per sistemi di raffreddamento e/o utilizzo del calore** esterni al proprio scopo di fornitura.

XXX haftet nicht für Schäden, die durch das Gefrieren (Einfrieren /Frost???) für Kühlsysteme u/o Wärmenutzung verursacht werden und nicht in der Lieferung enthalten sind / aufgrund eines unsachgemäßen Gebrauchs der Lieferung verursacht werden.

Es geht um "Prescrizioni sulla qualità dell'acqua di raffreddamento del condensatore in sistemi a circuito chiuso" (sehr allgemein gehalten)

Hört sich an wie eine Übersetzung von Google aber wie gesagt, esklappt einfach nicht!
Vielen Dank für eure Hilfe.
Cuxi
Local time: 07:07
durch das Gefrieren durch Kühlsysteme bzw. durch Wärmenutzung
Explanation:
XXXXX haftet nicht für solche Schäden, die **durch das Gefrieren durch Kühlsysteme bzw. durch Wärmenutzung** ausserhalb des eigentlichen Lieferungszwecks
entstanden sind
ein Vorschlag
Selected response from:

Maria Marangio
Local time: 07:07
Grading comment
Vielen Dank. Ich habe den Satz dann doch noch etwas verändert, aber Dein Vorschlag hat mich auf die richtige Spur gebracht.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3durch das Gefrieren durch Kühlsysteme bzw. durch Wärmenutzung
Maria Marangio


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
durch das Gefrieren durch Kühlsysteme bzw. durch Wärmenutzung


Explanation:
XXXXX haftet nicht für solche Schäden, die **durch das Gefrieren durch Kühlsysteme bzw. durch Wärmenutzung** ausserhalb des eigentlichen Lieferungszwecks
entstanden sind
ein Vorschlag

Maria Marangio
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank. Ich habe den Satz dann doch noch etwas verändert, aber Dein Vorschlag hat mich auf die richtige Spur gebracht.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 30, 2011 - Changes made by Maria Marangio:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: