KudoZ home » Italian to German » Environment & Ecology

per la sostituzione

German translation: um die Verschleißteile auswechseln zu können

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:per la sostituzione dei componenti di usura
German translation:um die Verschleißteile auswechseln zu können
Entered by: Miriam Ludwig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:15 Nov 3, 2007
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
Italian term or phrase: per la sostituzione
Le fasi di collaudo sono così suddivise:
Test#1
Produzione controllata#1
Test#2
Produzione controllata#2- Fino al completamento di un intero ciclo di utilizzo* per la sostituzione* dei componenti di usura.
Durch Austauschen der Verschleißteile?
Grazie ancora!!!
italia
Germany
Local time: 13:59
um die Verschleißteile auswechseln zu können
Explanation:
Potrebbe essere interpretato anche cosi:

Es muss ein vollständiger Betriebszyklus abgeschlossen sein, um dann die Verschleißteile austauschen zu können.

bzw. ...damit die Verschleißteile ausgetauscht werden können.

Instinktiv habe ich das so interpretiert. Vielleicht würde ich aber den Kunden darauf ansprechen, da die Formulierung nicht besonders klar ist :-)...

Ciao e buona domenica,

Mi
Selected response from:

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 13:59
Grading comment
Grazie Cara!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3um die Verschleißteile auswechseln zu können
Miriam Ludwig
3durch Austauschen / Auswechseln der Verschleißteile
Gabriele Kursawe


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
durch Austauschen / Auswechseln der Verschleißteile


Explanation:
sarebbe anche la mia proposta,

LG, Gabi

Gabriele Kursawe
Germany
Local time: 13:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
um die Verschleißteile auswechseln zu können


Explanation:
Potrebbe essere interpretato anche cosi:

Es muss ein vollständiger Betriebszyklus abgeschlossen sein, um dann die Verschleißteile austauschen zu können.

bzw. ...damit die Verschleißteile ausgetauscht werden können.

Instinktiv habe ich das so interpretiert. Vielleicht würde ich aber den Kunden darauf ansprechen, da die Formulierung nicht besonders klar ist :-)...

Ciao e buona domenica,

Mi

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie Cara!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2009 - Changes made by Miriam Ludwig:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search