KudoZ home » Italian to German » Finance (general)

ragione sociale della banca

German translation: Firmenbezeichnung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ragione sociale
German translation:Firmenbezeichnung
Entered by: Chiara Righele
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:28 Aug 30, 2006
Italian to German translations [PRO]
Finance (general)
Italian term or phrase: ragione sociale della banca
wie würdet ihr das übersetzen?
Kontext gibt es keinen und ist in diesem Fall wohl auch nicht nötig.

Danke
Ulrike Bader
Local time: 07:47
Firmenbezeichnung der Bank
Explanation:
dovrebbe essere questo anche se la banca non è una "Firma" in senso stretto...
Selected response from:

Chiara Righele
Italy
Local time: 07:47
Grading comment
Nur leicht geändert. Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Firmenbezeichnung der Bank
Chiara Righele
4(Gesellschafts-)Name der Bank
Katrin Kutzschbach


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Gesellschafts-)Name der Bank


Explanation:
"ragione sociale" entspricht dem Firmennamen. Aber Banken sind keine Firma, sondern in der Mehrzahl der Fälle Gesellschaften. Deshalb würde ich "Gesellschaftsname" vorschlagen oder noch einfacher nur "Name".

Katrin Kutzschbach
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Firmenbezeichnung der Bank


Explanation:
dovrebbe essere questo anche se la banca non è una "Firma" in senso stretto...

Chiara Righele
Italy
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nur leicht geändert. Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey: würde ich auch so übersetzen
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search