importo rimborsato/restituito

German translation: zurückerstattet/zurückbezahlt vs. wiederhergestellte Summe

14:30 Sep 2, 2006
Italian to German translations [PRO]
Finance (general)
Italian term or phrase: importo rimborsato/restituito
Unter dem Titel "Parametri per il rimborso al cliente ed alla banca" folgt eine Aufstellung und u.a. steht da:

-importo rimborsato
-importo restituito

Da ich mit rimborso mittlerweile auf Kriegsfuß stehe, weiß ich auch hier nicht wie das gemeint ist.

Kann jemand helfen?
Ulrike Bader
Local time: 00:06
German translation:zurückerstattet/zurückbezahlt vs. wiederhergestellte Summe
Explanation:
der Unterschied ist wohl eine feine Linie. Bei zurückbezahlen würde das heissen, dass vorgängig eine Abhebung ab Konto tatsächlich erfolgte, während bei Wiederherstellung die Uebung wohl nur auf dem Papier bestund.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 00:06
Grading comment
Vielen Dankl
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1: getilgt
erika rubinstein
3zurückerstattet/zurückbezahlt vs. wiederhergestellte Summe
swisstell


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zurückerstattet/zurückbezahlt vs. wiederhergestellte Summe


Explanation:
der Unterschied ist wohl eine feine Linie. Bei zurückbezahlen würde das heissen, dass vorgängig eine Abhebung ab Konto tatsächlich erfolgte, während bei Wiederherstellung die Uebung wohl nur auf dem Papier bestund.

swisstell
Italy
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dankl
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
: getilgt


Explanation:
wie in der anderen Antwort. Das andere wäre dann zurückerstattet

erika rubinstein
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search