12:36 Feb 19, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heide Local time: 22:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | nach den steuerlichen Normen/Vorschriften |
|
nach den steuerlichen Normen/Vorschriften Explanation: Hallo Andrea, da noch niemand auf deine Frage geantwortet hat, hier meine Meinung: Ich glaube, es sollte hier richtiger heißen "secondo le norme fiscali". Das wäre dann "Nach den Steuervorschriften, die vorsichtiger(??) als andere Kriterien und noch dazu präzise formuliert sind, ist der Wert mit Eur xy anzusetzen. CL niedrig! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.