ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Finance (general)

gestione deficitaria

German translation: negative Betriebsführung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gestione deficitaria
German translation:negative Betriebsführung
Entered by: dtl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:48 Jul 18, 2011
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Kontoüberziehungen
Italian term or phrase: gestione deficitaria
Hinweise an die Mitarbeiter einer Bank zum Umgang mit Überziehungsanträgen:

La richiesta di scoperto o sorpasso può rappresentare un indice di tensione finanziaria e quindi un segnale di rischio accresciuto (il cliente può avere difficoltà di incasso dei propri crediti; *la gestione può essere deficitaria*).
È pertanto fondamentale essere aggiornati sull'effettiva situazione economico-finanziaria del richiedente.

'gestione' habe ich im laufenden Text mit 'Umgang', 'Bearbeitung' übersetzt. Unter 'gestione deficitaria' kann ich mir nichts vorstellen.
Heide
Local time: 07:11
negative Betriebsführung
Explanation:
...
Selected response from:

dtl
Local time: 07:11
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4negative Betriebsführung
dtl
Summary of reference entries provided
negatives BetriebsergebnisSabine Wimmer

  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
negative Betriebsführung


Explanation:
...

dtl
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Grading comment
danke
Notes to answerer
Asker: vielen Dank - ich hatte mich gedanklich darauf versteift, dass sich gestione deficitaria auf die Bank bezieht

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins
Reference: negatives Betriebsergebnis

Reference information:
Hallo Heide, ich versteh das so, dass sich "gestione" auf die gesamte Betriebsführung bezieht, d. h. dass dies ein Hinweis darauf sein könnte, dass das Unternehmen rote Zahlen schreibt (negatives Betriebsergebnis)
denn das risultato di gestione ist z. B. der Betriebserfolg
m. E. bezieht es sich hierbei nicht nur auf den Umgang/die Bearbeitung (seitens der Bank) sondern auf den Betrieb des Kunden an sich

Lg

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2011-07-18 17:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

in dem Buch "Das Kapital der Aktiengesellschaft in Europa" von Marcus Lutter ist auch von "mißbräuchlich defizitäre Geschäftsführung die Rede)

http://books.google.de/books?id=T9s-BffTl2EC&pg=PA602&lpg=PA...

es scheint daher auch den Ausdruck "defizitäre Geschäftsführung" zu geben (sind aber nicht sonderlich viele Googletreffer, der genannte ist der wohl der einzige aus verlässlicher Quelle, allerdings geht es dort eben um die mißbräuchliche defizitäre Geschäftsführung)

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2011-07-18 17:14:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ich korrigiere meine letzte Anmerkung, schreib lieber nicht defizitäre Geschäftsführung denn der Ausdruck ist m. E. zu nah an der defizitären Betriebsführung und die bedeutet nach meinen gerade durchgeführten Recherchen eine Finanzierung aus Steuern
siehe z. B. hier
http://books.google.de/books?id=vnxLGdmmLF4C&pg=PA201&lpg=PA...

ich würde daher also lieber negatives Geschäftsergebnis oder negatives Betriebsergebnis oder der Betrieb schreibt rote Zahlen oder etwas in der Art schreiben
Lg

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag16 Stunden (2011-07-20 08:49:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

gerne, ciao!

Sabine Wimmer
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Note to reference poster
Asker: Vielen Dank Sabine - ich stand tatsächlich auf dem Schlauch, weil ich gestione deficitaria auf die Bank bezogen habe.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 20, 2011 - Changes made by dtl:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: