ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to German » Fisheries

Bordo opercolare

German translation: Kiemendeckel


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Bordo opercolare
German translation:Kiemendeckel
Entered by: Gabriele Kursawe
Options:
- Contribute to this entry

05:41 Jun 27, 2008Login or register (free) for more options.
Italian to German translations [PRO]
Fisheries
Italian term or phrase: Bordo opercolare
Persico-Spigola
Corpo allungato e leggermente compresso, con altezza compresa da 3.25 a 4 volte nella lunghezza standard. Lunghezza della testa pressappoco uguale alla sua altezza. Bordo opercolare con due spine. Bocca grande, con apertura obliqua. Mandibola sporgente. Bordo mascellare che indietro raggiunge l'altezza del centro dell'occhio. Muso moderatamente appuntito.

Vielen Dank
Capirsi
Germany
Local time: 21:01
Kiemendeckel
Explanation:
"Operculum" ist der Kiemendeckel. Es gibt Fische, die haben einen "Kiemendeckeldorn".

http://de.wikipedia.org/wiki/Knochenfische



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-27 06:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

Muss mich korrigieren:

"Bordo opercolare" ist der Kiemendeckelrand, nicht der Kiemendeckel,

z. B. http://www.aquarium-kiel.de/tiere/details.php?id=34

Selected response from:

Gabriele Kursawe
Germany
Local time: 21:01
Grading comment
dankeeee
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Kiemendeckel
Gabriele Kursawe


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kiemendeckel


Explanation:
"Operculum" ist der Kiemendeckel. Es gibt Fische, die haben einen "Kiemendeckeldorn".

http://de.wikipedia.org/wiki/Knochenfische



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-27 06:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

Muss mich korrigieren:

"Bordo opercolare" ist der Kiemendeckelrand, nicht der Kiemendeckel,

z. B. http://www.aquarium-kiel.de/tiere/details.php?id=34



Gabriele Kursawe
Germany
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
dankeeee

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl
1 hr
  -> Vielen Dank, kriddl :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: