all'acqua pazza

German translation: Fisch "all'acqua pazza" (in würzigem Tomatensud/in würziger Tomatensoße)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pesce all'acqua pazza
German translation:Fisch "all'acqua pazza" (in würzigem Tomatensud/in würziger Tomatensoße)
Entered by: Miriam Ludwig

12:21 Apr 3, 2007
Italian to German translations [PRO]
Food & Drink / menu di un ristorante
Italian term or phrase: all'acqua pazza
sempre per i gourmet tra di voi:

pesce all'acqua pazza

???
Natascha Spinetto
Italy
Local time: 02:39
Fisch
Explanation:
Ich würde das "acqua pazza" nicht übersetzen, denn da hat der Gast auch nicht viel von, sondern eher lassen und in Klammern eine Erklrärung der Zubereitungsart hinzufügen. Siehe z.B.:

Capri Tourism zu jener Zeit wurde auf der Insel Büffelmozzarella weniger verwendet als heute; Pezzogna all’acqua pazza: (Brasse im Tomatensud): Pezzogna all’acqua pazza ...
www.capritourism.com/de/recipes - 19k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Danieli - Wien - LOKALTIPP.AT Fettuccine ai frutti di mare all'acqua pazza. mit Meeresfrüchten in würziger Tomaten-Weinsauce mit ... Polpo e calamari "all 'acqua pazza" della casa ...
lokaltipp.at/jsp-content/homepage_speisekarte.jsp?chn=9&id=230&typ=1&title=3 - 57k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Trattoria Antica - Küche Orata all'Acqua Pazza (Dorade in pikantem Sud) Dorade in einem pikanten Sud aus frischen Tomaten, Olivenöl, grobem Meersalz, Blattpetersilie, roten Zwiebeln ...
www.trattoria-antica.de/antica_kueche.html - 4k


Ciao, Mi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-03 13:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

HILFE...

Irgendwas ist bei der Titeleingabe schief gelaufen... Hier nochmal mein Vorschlag:

Fisch "all'acqua pazza" (in würzigem Tomatensud/in würziger Tomatensoße)
Selected response from:

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 02:39
Grading comment
Danke, ich denke die Lösung ist am besten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Fisch
Miriam Ludwig
4Zubereitungsart “im verrückten Wasser”
erika rubinstein


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zubereitungsart “im verrückten Wasser”


Explanation:
Pesce all'acqua pazza - Fisch in verrücktem WasserDas Rezept des "pesce all'acqua pazza" ist in den letzten Jahrzehnten wieder in Mode gekommen. Es handelt sich dabei aber um ein sehr alte Zubereitungsart, ...
www.portanapoli.com/Neapel/Rezepte/Rez_Secondi_Pesce/acqua-...


erika rubinstein
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
all\'acqua pazza
Fisch


Explanation:
Ich würde das "acqua pazza" nicht übersetzen, denn da hat der Gast auch nicht viel von, sondern eher lassen und in Klammern eine Erklrärung der Zubereitungsart hinzufügen. Siehe z.B.:

Capri Tourism zu jener Zeit wurde auf der Insel Büffelmozzarella weniger verwendet als heute; Pezzogna all’acqua pazza: (Brasse im Tomatensud): Pezzogna all’acqua pazza ...
www.capritourism.com/de/recipes - 19k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Danieli - Wien - LOKALTIPP.AT Fettuccine ai frutti di mare all'acqua pazza. mit Meeresfrüchten in würziger Tomaten-Weinsauce mit ... Polpo e calamari "all 'acqua pazza" della casa ...
lokaltipp.at/jsp-content/homepage_speisekarte.jsp?chn=9&id=230&typ=1&title=3 - 57k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Trattoria Antica - Küche Orata all'Acqua Pazza (Dorade in pikantem Sud) Dorade in einem pikanten Sud aus frischen Tomaten, Olivenöl, grobem Meersalz, Blattpetersilie, roten Zwiebeln ...
www.trattoria-antica.de/antica_kueche.html - 4k


Ciao, Mi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-03 13:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

HILFE...

Irgendwas ist bei der Titeleingabe schief gelaufen... Hier nochmal mein Vorschlag:

Fisch "all'acqua pazza" (in würzigem Tomatensud/in würziger Tomatensoße)

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 02:39
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke, ich denke die Lösung ist am besten!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Carboni Riehn
1 hr
  -> grazie, cara :-)!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search