ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Food & Dairy

Sfarinati

German translation: Schrote


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Jan 21, 2012
Italian to German translations [PRO]
Science - Food & Dairy / Lebensmittel
Italian term or phrase: Sfarinati
Wie würdet ihr "sfarinati" übersetzen? Scheinen eben nicht einfach nur Mehlprodukte zu sein ... Etwas Kontext:
Caratteristiche delle farine per la panificazione. Gli sfarinati di tenero e di duro: sfarinati di altri cereali e sfarinati diversi dai cereali.
Oder auch:
Gli sfarinati diversi dal frumento.
Oder: Agenti di trattamento degli sfarinati
Additivi e coadiuvanti tecnologici.

Danke!
SandraSchindler
Germany
Local time: 07:13
German translation:Schrote
Explanation:
Ich denke an Schrot, wenn ich mir die ital. Definition von "sfarinato" anschaue:
"nell'industria molitoria, qualsiasi tipo di farina o semola grossolana ottenuta con la prima macinazione"

Dann noch Wikipedia zum Thema "Vermahlung":
Die Bezeichnungen der Passagen sind international nicht einheitlich. Man unterscheidet jedoch weltweit drei verschiedene Passagenarten:
Schrotpassagen (deutsch: I. bis V. Schrot, schweizerisch/französisch: Passagen B1 bis B5), hier werden die Schrote auf Riffelwalzen kontinuierlich zerkleinert
Auflösungspassagen (deutsch: 1. bis 4. Auflösung, schweizerisch/französisch: Passagen C1, C2, C4), die auf Feinriffel- und Glattwalzen eine Auflösung der Mehl- bzw. Grießplättchen bewirken sollen
Mahlpassagen (deutsch: 1. bis 6., 7. oder 8. Mahlung, schweizerisch/französisch: Passagen C3 und C5 bis C11), hier werden Grieß und Dunste zu typengerechten Mehlen zerkleinert.


Selected response from:

Heike Steffens
Local time: 07:13
Grading comment
Siehe Diskussion! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Schrote
Heike Steffens


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schrote


Explanation:
Ich denke an Schrot, wenn ich mir die ital. Definition von "sfarinato" anschaue:
"nell'industria molitoria, qualsiasi tipo di farina o semola grossolana ottenuta con la prima macinazione"

Dann noch Wikipedia zum Thema "Vermahlung":
Die Bezeichnungen der Passagen sind international nicht einheitlich. Man unterscheidet jedoch weltweit drei verschiedene Passagenarten:
Schrotpassagen (deutsch: I. bis V. Schrot, schweizerisch/französisch: Passagen B1 bis B5), hier werden die Schrote auf Riffelwalzen kontinuierlich zerkleinert
Auflösungspassagen (deutsch: 1. bis 4. Auflösung, schweizerisch/französisch: Passagen C1, C2, C4), die auf Feinriffel- und Glattwalzen eine Auflösung der Mehl- bzw. Grießplättchen bewirken sollen
Mahlpassagen (deutsch: 1. bis 6., 7. oder 8. Mahlung, schweizerisch/französisch: Passagen C3 und C5 bis C11), hier werden Grieß und Dunste zu typengerechten Mehlen zerkleinert.





    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Getreidem%C3%BChle
Heike Steffens
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Siehe Diskussion! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: