German translation: fördernd, Förderung /// Ableitung /// Entnahme
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Geology
Italian term or phrase:in emungimento
nachdem ich einiges dazu gefunden habe, ist die Verwirrung recht groß....hier der Textauszug:
l'insieme delle misure di livello nei piezometri (compreso il N°2 in emungimento) adeguatamente analizzate delineano un andamento abbastanza ben definito da una superficie piezometrica che indicherebbe una direzione di flusso delle acque nel sottosuolo da sud verso nord come delineato nelle figure 1 e 2 che allego.
Drainage oder Pumpversuch? oder Grundwasserentzug?
Abteilung 37 Wasserund Energie Amt für Gewässernutzung
Ripartizione 37 Acque pubbliche ed energia Ufficio gestione risorse idriche
o) Untersagt ist die Bohrung neuer Tiefbrunnen
zur Förderung unterirdischen Wassers; davon
ausgenommen sind Brunnenbohrungen,
welche in Zukunft für die öffentliche Trinkwas-
serversorgung notwendig werden könnten.
o) E’ vietata la trivellazione di nuovi pozzi per
l'emungimento di acqua di falda; come ecce-
zione sono ammesse trivellazioni di pozzi che
si rendessero necessari in futuro per
l'approvvigionamento idropotabile pubblico. http://www.provinz.bz.it/service/publ/publ_getreso.asp?PRES_...
f) Es müssen periodisch Wasserstandsmessungen
vorgenommen werden, sowohl während der Ent-
nahme als auch bei Stillstand der Pumpen (Ruhe-
wasserspiegel).
f) Periodicamente devono essere eseguite misure di
livello della falda acquifera, sia durante
l’emungimento che in condizioni statiche della falda. http://www.provincia.bz.it/service/publ/publ_getreso.asp?PRE...
-------------------------------------------------- Note added at 18 Stunden (2008-04-23 08:30:51 GMT) --------------------------------------------------
Das hier habe ich soz. zufällig gefunden (bei emuNgimento fehlt fast überall das mittlere "n") - daraus geht vllt. hervor was ein "piezometro in emungimento" ist:
In corrispondenza dei piezometri di nuova realizzazione, per valutare le principali priorità idrauliche dell'acquifero potranno essere eseguite prove di pompaggio suddivise in prove o gradini e prove di emungimento a portata costante.
Ogni prova sarà effettuata in condizioni di falda indisturbata da almeno 24 ore cioè in assenza di emungimenti, spurghi o
apporti di acqua in falda che modifichino il livello statico nell'intorno del piezometro di prova e/o dei piezometri di osservazione.
L'interpretazione delle prove permetterà di determinare la portata critica di emugimento dell'opera e quindi la portata ottimale con cui eseguire la prova di lunga durata.
Le prove di lunga durata sui piezometri verranno eseguite con portata ottimale scelta in base ai risultati delle prove a gradini.
L'esecuzione delle prove comporterà le seguenti operazioni:
√ rilievo, prima dell'inizio della prova, del livello statico sul piezometro da mettere in emugimento e su eventuali piezometri ad esso prossimi;
√ inizio del pompaggio e regolazione della portata prevista;
√ rilievo dei livelli dinamici nel piezometro in emugimento ed in quelli eventuali ad esso prossimi http://74.125.39.104/search?q=cache:juFuK7Cq2xkJ:www.geologi...
"melken" passt sicher nicht, ging mir nur um den Gedanken...
(nahezu) erschöpft vielleicht schon eher.
aber nur eine Idee völlig gegensätzlich zu Zea_Mays
aber vielleicht passt es auch "Melkphase" also in Förder-/Entnahmephase...
reine Phantasie und ein wenig bildlich, aber auf nen vernünftigen Ausdruck kommt ich grad nicht: mungere = melken --> "emungere" = "ausmelken" (erschöpfen....)
hier vielleicht No2 ist in der Bewertung mit drin obwohl nahezu erschöpft ("ausgemolken
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
fördernd, Förderung /// Ableitung /// Entnahme
Explanation: Ein paar Versuche. ;-)
Abteilung 37 Wasserund Energie Amt für Gewässernutzung
Ripartizione 37 Acque pubbliche ed energia Ufficio gestione risorse idriche
o) Untersagt ist die Bohrung neuer Tiefbrunnen
zur Förderung unterirdischen Wassers; davon
ausgenommen sind Brunnenbohrungen,
welche in Zukunft für die öffentliche Trinkwas-
serversorgung notwendig werden könnten.
o) E’ vietata la trivellazione di nuovi pozzi per
l'emungimento di acqua di falda; come ecce-
zione sono ammesse trivellazioni di pozzi che
si rendessero necessari in futuro per
l'approvvigionamento idropotabile pubblico. http://www.provinz.bz.it/service/publ/publ_getreso.asp?PRES_...
f) Es müssen periodisch Wasserstandsmessungen
vorgenommen werden, sowohl während der Ent-
nahme als auch bei Stillstand der Pumpen (Ruhe-
wasserspiegel).
f) Periodicamente devono essere eseguite misure di
livello della falda acquifera, sia durante
l’emungimento che in condizioni statiche della falda. http://www.provincia.bz.it/service/publ/publ_getreso.asp?PRE...
-------------------------------------------------- Note added at 18 Stunden (2008-04-23 08:30:51 GMT) --------------------------------------------------
Das hier habe ich soz. zufällig gefunden (bei emuNgimento fehlt fast überall das mittlere "n") - daraus geht vllt. hervor was ein "piezometro in emungimento" ist:
In corrispondenza dei piezometri di nuova realizzazione, per valutare le principali priorità idrauliche dell'acquifero potranno essere eseguite prove di pompaggio suddivise in prove o gradini e prove di emungimento a portata costante.
Ogni prova sarà effettuata in condizioni di falda indisturbata da almeno 24 ore cioè in assenza di emungimenti, spurghi o
apporti di acqua in falda che modifichino il livello statico nell'intorno del piezometro di prova e/o dei piezometri di osservazione.
L'interpretazione delle prove permetterà di determinare la portata critica di emugimento dell'opera e quindi la portata ottimale con cui eseguire la prova di lunga durata.
Le prove di lunga durata sui piezometri verranno eseguite con portata ottimale scelta in base ai risultati delle prove a gradini.
L'esecuzione delle prove comporterà le seguenti operazioni:
√ rilievo, prima dell'inizio della prova, del livello statico sul piezometro da mettere in emugimento e su eventuali piezometri ad esso prossimi;
√ inizio del pompaggio e regolazione della portata prevista;
√ rilievo dei livelli dinamici nel piezometro in emugimento ed in quelli eventuali ad esso prossimi http://74.125.39.104/search?q=cache:juFuK7Cq2xkJ:www.geologi...