ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Idioms / Maxims / Sayings

provarci con tutte/essere un Dongiovanni

German translation: mit jeder anbändeln/ein Herzensbrecher sein


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:provarci con tutte/essere un Dongiovanni
German translation:mit jeder anbändeln/ein Herzensbrecher sein
Entered by: babi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Mar 13, 2010
Italian to German translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: provarci con tutte/essere un Dongiovanni
cerco un modo per esprimere questo concetto, non in maniera offensiva, ma spiritosa, che però al tempo stesso renda l'idea.

Grazie!!
babi
Local time: 07:15
mit jeder anbändeln/ein Herzensbrecher sein
Explanation:
es gibt sicher zig verschiedene Möglichkeiten ;-)
Petra
Selected response from:

Petra Haag
Local time: 07:15
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nichts anbrennen lassen/ein echter Schürzenjäger sein
Alessandra Carboni Riehn
3 +1mit jeder anbändeln/ein Herzensbrecher sein
Petra Haag


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mit jeder anbändeln/ein Herzensbrecher sein


Explanation:
es gibt sicher zig verschiedene Möglichkeiten ;-)
Petra

Petra Haag
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Berthold
18 hrs
  -> danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nichts anbrennen lassen/ein echter Schürzenjäger sein


Explanation:
oder sowas!

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 07:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kriddl: Die gefallen mir beide sehr gut.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: