Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Italian to German translations [PRO] Insurance / Begleichung eines Schadensfalls | | Italian term or phrase: Atto di amichevole liquidazione di danni | Habe nicht viel Kontext, da es sich lediglich um ein Formular handelt, auf dem die Daten der Versicherung und des Geschädigten aufgeführt sind. Es geht um einen Brand, das ist alles was ich weiß.
Grazie 1000!
Mi |
|  Miriam LudwigKudoZ activityQuestions: 1060 ( 8 open) ( 36 without valid answers) ( 70 closed without grading) Answers: 1378 Italy
| | Local time: 05:59
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |