KudoZ home » Italian to German » Internet, e-Commerce

fidelizzare i clienti

German translation: Kunden binden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fidelizzare i clienti
German translation:Kunden binden
Entered by: harmatan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:59 Feb 19, 2008
Italian to German translations [PRO]
Social Sciences - Internet, e-Commerce
Italian term or phrase: fidelizzare i clienti
una volta l'ho tradotto ma non mi ricordo
harmatan
Local time: 06:05
Kundenbindung
Explanation:
HDH
Petra
Selected response from:

Petra Haag
Local time: 06:05
Grading comment
vielen Dank nochmals
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Kundenbindung
Petra Haag
5Kunden an sich bindenJoan Hass


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Kundenbindung


Explanation:
HDH
Petra

Petra Haag
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank nochmals
Notes to answerer
Asker: beide Antworten sind perfekt, bis bald für die Punkte :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass: okay, auch gut wir kamen quasi gleichzeichtig, kommt auf den ganzen satz an.
1 min

agree  Giuliana Buscaglione
3 mins

agree  Birgit Elisabeth Horn
9 mins

agree  lorette
1 hr

agree  Aniello Scognamiglio: hier wohl verbal: Kunden binden
7 hrs

agree  mohaase
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kunden an sich binden


Explanation:
Kunden an sich binden dürfte stimmen, zumindest so aus dem Kontext raus.

Joan Hass
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: auch perfekt, muss leider die schnellere Antwort wählen, trotzdem vielen vielen Dank für den schnellen Einsatz :-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search