ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:10 Jan 31 Italian to German
IT (Information T...
file grafico Bilddatei/Grafikdatei Stef72 2
10:15 Jun 24 '11 ^ oggetti informatici Informatikobjekte Jule Eitel 3
10:13 Jun 24 '11 ^ oggetti di sicurezza Sicherheitsobjekte Jule Eitel 3
12:19 Mar 23 '11 ^ accesso alle partizioni cifrate con diligenza ed attenzione ed in modo sicuro Beate Simeone-Beelitz -
09:31 Mar 23 '11 ^ codice oggetto Beate Simeone-Beelitz -
08:57 Mar 23 '11 ^ marchi di destinazione Beate Simeone-Beelitz -
17:29 Mar 22 '11 ^ sia in forma grafica che in forma testuale sowohl in Textform als auch als Grafik/grafische Darstellung Beate Simeone-Beelitz 1
09:49 Mar 22 '11 ^ modulo di creazione dell'ordine Beate Simeone-Beelitz -
07:54 Mar 1 '11 ^ accodare hinzufügen Eva-Maria P 1
08:59 Feb 5 '11 ^ esporta in locale maddydeangelis 0
16:42 Jun 11 '10 ^ evidenza informatica Fehlinger 1
11:41 May 3 '10 ^ gestione in outsourcing Pflege/Betreuung/Handhabung durch einen Subunternehmer Jule Eitel 3
15:17 Mar 1 '10 ^ Supporti informatici Datentechnische Hilfsmittel Stef72 1
17:08 Oct 4 '09 ^ lettera di incarico trattamento dati Ernennungsschreiben zum Datenschutzbeauftragten Christian Schneider 2
20:52 Jul 17 '09 ^ pannello a messaggio variabile Freitext(anzeige), Wechseltextanzeige, dynamische Informationstafel sandrayvonne 1
20:41 Jul 16 '09 ^ gestione di infortuni Unfallmanagement sandrayvonne 1
20:01 Jul 16 '09 ^ causato da ausgelöst durch sandrayvonne 2
19:53 Jun 26 '09 ^ sistema informatico di gestione della produzione computergestütztes Produktionsmananagement hausencla 2
11:17 Mar 4 '09 ^ connettersi (hier) sich zuschalten/sich (das entsprechende Bild) auf den Monitor holen Heide 2
19:06 Mar 2 '09 ^ Entrare nella cartella creata automaticamente Kerstin Thomas 1
19:03 Mar 2 '09 ^ Non-PRO: uscire Kerstin Thomas 1
16:06 Feb 7 '09 ^ tracciati informatici Birte -
09:37 Jan 22 '09 ^ circuito di condizionamento Anpassungs(schalt)kreis Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi 1
19:52 Jan 15 '09 ^ gestione a sistema marcop 3
07:52 Oct 12 '08 ^ mantiene compatte Maria Röd 2
17:35 Sep 19 '08 ^ sito primario/secondario Heide 1
19:10 Sep 18 '08 ^ periodo post produzione Heide 2
09:45 Aug 7 '08 ^ marca temporale Zeitstempel pincopallina 1
18:44 Apr 14 '08 ^ credenziali di autenticazione Authentifizierungszertifikate Heide 3
19:09 Jan 13 '08 ^ autenticazione forte (hoch)sichere Authentifizierung Marzio 2
19:08 Jan 13 '08 ^ autenticazione informatica Authentifizierung Marzio 1
07:31 Dec 22 '07 ^ documenti apit inkweaver 0
14:03 Dec 4 '07 ^ limite peso immagine maximale Bildgröße Maria Emanuela Congia 2
16:13 Oct 26 '07 ^ spettrografia territoriale Dragana Molnar M.A. 1
12:23 Oct 26 '07 ^ fattori livellanti sociali soziale Ausgleichsfaktoren Dragana Molnar M.A. 1
22:55 Oct 24 '07 ^ vestire i panni di apripista in die Vorreiterrolle schlüpfen Dragana Molnar M.A. 3
21:43 Oct 24 '07 ^ autosostenibilità (wirtschaftliche) Tragfähigkeit Dragana Molnar M.A. 2
16:53 Oct 24 '07 ^ servizio di connettività Internet- / Netz-Zugang Dragana Molnar M.A. 2
20:47 Oct 22 '07 ^ rete wireless territoriale drahtloses Stadtnetz (MAN) / drahtloses Weitbereichsnetz (WAN) Dragana Molnar M.A. 3
19:50 Oct 22 '07 ^ TLC telecomunicazioni Dragana Molnar M.A. 1
19:45 Oct 22 '07 ^ Rete di Accesso Metropolitano Mesh Dragana Molnar M.A. 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: