KudoZ home » Italian to German » IT (Information Technology)

Trasversalità

German translation: übergreifende Anwendbarkeit/fexible Einbindung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Trasversalità
German translation:übergreifende Anwendbarkeit/fexible Einbindung
Entered by: Gudrun Dauner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:29 Aug 7, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Italian term or phrase: Trasversalità
es geht um Risikomanagement und die Überprüfung von Anwendungen auf ihre Sicherheit. Dazu werden verschiedene Tools mit Tests angewendet, einer ist die Messung der:

"Trasversalità su più processi reali"

Kommt leider nur einmal hier in einer Tabelle vor.
Peter Gennet
Austria
Local time: 22:50
übergreifende Anwendbarkeit/fexible Einbindung
Explanation:
Für trasversalità habe ich verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten gefunden. Anfangs dachte ich an Übertragbarkeit, aber das trifft es nicht ganz.

Vielmehr ist es die zeitgleiche und übergreifende Anwendbarkeit auf mehrere Prozesse, siehe:
www.interreg-italiasvizzera.it

oder: www.regione.taa.it
"la trasversatilità della lingua inglese..."
"die flexible Einbindung..."
Selected response from:

Gudrun Dauner
United States
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3übergreifende Anwendbarkeit/fexible Einbindung
Gudrun Dauner


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
übergreifende Anwendbarkeit/fexible Einbindung


Explanation:
Für trasversalità habe ich verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten gefunden. Anfangs dachte ich an Übertragbarkeit, aber das trifft es nicht ganz.

Vielmehr ist es die zeitgleiche und übergreifende Anwendbarkeit auf mehrere Prozesse, siehe:
www.interreg-italiasvizzera.it

oder: www.regione.taa.it
"la trasversatilità della lingua inglese..."
"die flexible Einbindung..."

Gudrun Dauner
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search