Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) | | Italian term or phrase: file grafico | Salve a tutti !!!
Testo:
Termini di consegna: 15 giorni lavorativi da conferma file grafico .
Praticamente si tratta di un'azienda che produce scatole. Le scatole vengono ricoperte con la grafica.
Ogni scatola ha la sua grafica.
Grazie. |
| Stef72KudoZ activityQuestions: 735 (none open) ( 71 closed without grading) Answers: 24
| | Local time: 05:59
|
| | Bilddatei/Grafikdatei | Explanation: Dürfte sich doch um Dateien mit den Mustern handeln, die der Kunde zu bestätigen hat? Im JPG-, GIF-, PNG-Format etc. ...
-------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2012-01-31 18:10:02 GMT) --------------------------------------------------
... oder im RAW-Format (s. ebenda)...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-01-31 20:57:40 GMT) --------------------------------------------------
Vanno bene entrambi i termini, ma sembra che in tedesco "Bilddatei" sia più diffuso: per es. inserendo "Grafikdatei" in Wikipedia si viene inoltrati a "Bilddatei".
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-01-31 21:32:27 GMT) --------------------------------------------------
Poi, "Bild" in questo caso non va preso letteralmente come "immagine"; Bild- oppure Grafikdateien sono file che possono contenere diversi elementi bidimensionali, ad esempio anche testi, foto ecc. Quindi non bisogna fare confusione con il contenuto stesso (che in questo caso consiste "casualmente" in una grafica) che la ditta in questione presenta in tale forma. A rigore, la ditta potrebbe anche presentare la sua grafica integrata in un file di testo, o in un file pdf, e allora il file inoltrato non sarebbe una Bilddatei oppure Grafikdatei. (E allora sì che si potrebbe chiamare quel file anche "Grafikdatei", ma non sarebbe più il termine come viene usato comunemente, ma un uso particolare, non diffuso, della parola.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-01-31 21:40:08 GMT) --------------------------------------------------
Chiedo scusa per l'apparente confusione, ma - sintetizzando - in questo caso forse si può dire che la ditta presenta la sua Grafik in una Bilddatei. - Chiedo scusa e chiudo la parentesi.) |
| Selected response from: bendetto.com Malta Local time: 05:59
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   Grafikdatei
Explanation: Penso che si tratti semplicemente di una "Grafikdatei", cioè il file che è/contiene la grafica (ad es. *.jpg): Tu mi confermi il file grafico/mi dici quale grafica ti piace, e io confermo di mandarti la scatola ricoperta di questa grafica entro 15 gg -il contesto ci sta?
| | | Notes to answerer
Asker: Azzeccatissimo Claudia !! E' proprio questo !! :) Grazie!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
56 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Bilddatei/Grafikdatei
Explanation: Dürfte sich doch um Dateien mit den Mustern handeln, die der Kunde zu bestätigen hat? Im JPG-, GIF-, PNG-Format etc. ...
-------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2012-01-31 18:10:02 GMT) --------------------------------------------------
... oder im RAW-Format (s. ebenda)...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-01-31 20:57:40 GMT) --------------------------------------------------
Vanno bene entrambi i termini, ma sembra che in tedesco "Bilddatei" sia più diffuso: per es. inserendo "Grafikdatei" in Wikipedia si viene inoltrati a "Bilddatei".
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-01-31 21:32:27 GMT) --------------------------------------------------
Poi, "Bild" in questo caso non va preso letteralmente come "immagine"; Bild- oppure Grafikdateien sono file che possono contenere diversi elementi bidimensionali, ad esempio anche testi, foto ecc. Quindi non bisogna fare confusione con il contenuto stesso (che in questo caso consiste "casualmente" in una grafica) che la ditta in questione presenta in tale forma. A rigore, la ditta potrebbe anche presentare la sua grafica integrata in un file di testo, o in un file pdf, e allora il file inoltrato non sarebbe una Bilddatei oppure Grafikdatei. (E allora sì che si potrebbe chiamare quel file anche "Grafikdatei", ma non sarebbe più il termine come viene usato comunemente, ma un uso particolare, non diffuso, della parola.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-01-31 21:40:08 GMT) --------------------------------------------------
Chiedo scusa per l'apparente confusione, ma - sintetizzando - in questo caso forse si può dire che la ditta presenta la sua Grafik in una Bilddatei. - Chiedo scusa e chiudo la parentesi.)
Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Grafikdatei
| bendetto.com Malta Local time: 05:59 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Notes to answerer
Asker: Il significato è proprio quello che spiega Claudia...quindi la traduzione piu' giusta credo sia proprio "Grafikdatei"
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |