GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:36 Mar 13, 2008 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zea_Mays Italy Local time: 23:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | für den betreffenden Sachverhalt/Bereich |
|
für den betreffenden Sachverhalt/Bereich Explanation: ... auch "ähnlich" statt "betreffend" -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-03-13 10:05:19 GMT) -------------------------------------------------- "... werden die für den betreffenden Bereich/Sachverhalt geltenden Gesetze ... Anwendung finden" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.