dare in garazia

German translation: als Sicherheit gestellt

18:18 Jun 24, 2004
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: dare in garazia
Il mutuo è espressamente concesso a condizione di conformità del o degli immobili finanziati o *dati in garanzia* alle norme urbanistiche ed edilizie nazionali e locali.

Kann ich für "dare in garanzia" "zur Sicherheit übergeben" schreiben? Oder gibt es einen anderen Ausdruck? Vielleicht "als Pfand"??
Nina Burkard
Italy
Local time: 20:07
German translation:als Sicherheit gestellt
Explanation:
Der Realkredit ist ein langfristiges Darlehen, das durch Grundpfandrechte besichert ist. Hierfür wird in der Regel, dem Kreditinstitut die Immobilie als Sicherheit gestellt

aus www.bauen.de

Frohes Schaffen - Sandra
Selected response from:

Sandra Pecoraro
Italy
Local time: 20:07
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5als Sicherheit gestellt
Sandra Pecoraro
5als Sicherheit gestellt
Sandra Pecoraro


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
als Sicherheit gestellt


Explanation:
Der Realkredit ist ein langfristiges Darlehen, das durch Grundpfandrechte besichert ist. Hierfür wird in der Regel, dem Kreditinstitut die Immobilie als Sicherheit gestellt

aus www.bauen.de

Frohes Schaffen - Sandra

Sandra Pecoraro
Italy
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Bader
9 mins

agree  Martina Frey
11 mins

agree  Birgit Elisabeth Horn
1 hr

agree  Heide
17 hrs

agree  Valeria Francesconi
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
als Sicherheit gestellt


Explanation:
Der Realkredit ist ein langfristiges Darlehen, das durch Grundpfandrechte besichert ist. Hierfür wird in der Regel, dem Kreditinstitut die Immobilie als Sicherheit gestellt

aus www.bauen.de

Frohes Schaffen - Sandra

Sandra Pecoraro
Italy
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search