ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:38 Feb 9 Italian to German
Law: Contract(s)
Non-PRO: controlli medici Mavi Pognant Gros 2
18:41 Jan 27 ^ tariffa Gebührenordnung Beate Simeone-Beelitz 1
19:30 Jan 26 ^ natura strumentale Beate Simeone-Beelitz -
19:27 Jan 26 ^ in quanto meno favorevoli wenn sie auch weniger günstig sind Beate Simeone-Beelitz 1
07:58 Jan 18 ^ in concorso con esso procuratore auch mit sich selbst Beate Simeone-Beelitz 1
17:09 Jan 5 ^ assoggettamento a procedure concorsuali Eröffnung eines Konkursverfahren gegen Beate Simeone-Beelitz 2
18:50 Dec 28 '11 ^ con ogni garanzia di fatto e di diritto Dragana Molnar M.A. 1
22:29 Dec 15 '11 ^ prelazionante Vorkaufsberechtigter Sibylle Gassmann 1
13:45 Dec 6 '11 ^ Istruttoria Lorenzo Rossi 3
10:37 Dec 6 '11 ^ libertà da pesi e vincoli von Lasten und Bindungen befreit Lorenzo Rossi 1
10:32 Dec 6 '11 ^ prestare le garanzie (come per legge) gewährleisten (wie gesetzlich vorgesehen) Lorenzo Rossi 2
10:49 Dec 5 '11 ^ iscrizioni e transcrizioni Lorenzo Rossi 1
10:49 Dec 2 '11 ^ Parte promittente l'acquisto potentieller Käufer Lorenzo Rossi 1
14:21 Dec 1 '11 ^ Costituito con atto Lorenzo Rossi 0
13:41 Nov 29 '11 ^ In regime di partecipazione Lorenzo Rossi 2
08:58 Nov 25 '11 ^ ricorrendo allo strumento equitativo nach billigem Ermessen Jasmin Klück 3
12:23 Nov 19 '11 ^ contratto di locazione di bene futuro stefos -
07:38 Oct 28 '11 ^ Non-PRO: abitazione rurale AlexK_2011 2
08:54 Oct 25 '11 ^ dopodiché verrà considerato approvato nach Ablauf dieser Frist gilt er als bestätigt mikesch 1
17:49 Oct 19 '11 ^ dichiarazione di avvalimento Erklärung über die Nutzung der Kapazitäten Dritter Andreas Velvet 2
10:43 Oct 1 '11 ^ tale comunicazione sia subordinata Simona Volpe-Adeoye 2
09:55 Oct 1 '11 ^ tale comunicazione sia subordinata Simona Volpe -
19:55 Sep 30 '11 ^ dell'autorizzazione all'operazione Genehmigung für die Transaktion Simona Volpe-Adeoye 3
21:10 Sep 23 '11 ^ stato d'accordo Einverständniserklärung Christel Zipfel 1
18:45 Sep 18 '11 ^ Abkürzung: EE Estero Europeo (im europäischen Ausland geboren) Beate Simeone-Beelitz 3
18:41 Sep 18 '11 ^ SFE di NCEU Beate Simeone-Beelitz 1
18:38 Sep 18 '11 ^ tenuto conto dell'arretrato dei relativi uffici Beate Simeone-Beelitz -
17:48 Sep 18 '11 ^ obbligo di imputazione e collazione enthebt den Schenkungsempfänger von der Pflichtteilsanrechnung und Ausgleichung Beate Simeone-Beelitz 2
17:05 Sep 7 '11 ^ inc. tmscherz -
09:46 Aug 14 '11 ^ Satzverständnis Elisa Wagner 1
10:57 Aug 8 '11 ^ per parti in mehreren Bauabschnitten Andrea H 2
10:36 Aug 8 '11 ^ commisurato alla perdita di naturalità entsprechend dem (entstandenen) landschaftlichen Schaden Andrea H 1
06:38 Aug 8 '11 ^ qualificazione ambientale e paesistica Andrea H -
10:13 Aug 6 '11 ^ compensazione Umweltausgleich Andrea H 1
10:06 Aug 6 '11 ^ cessione di aree a standard Grundabtretung für öffentliche Verkehrsflächen Andrea H 1
10:03 Aug 6 '11 ^ parere di competenza Erstellung eines Gutachtens Andrea H 1
09:59 Aug 6 '11 ^ adesione - aderente - aderire Andrea H 1
08:58 Jul 31 '11 ^ Non-PRO: tutto quanto non specificamente descritto come incluso nella fornitura Alles, was nicht ausdrücklich im Lieferumfang enthalten ist sandrayvonne 1
15:50 Jul 28 '11 ^ socio proprietario Kerstin Thomas 1
11:32 Jul 20 '11 ^ Per quanto eventualmente dovuto Soweit notwendig Kirch 2
18:53 Jul 17 '11 ^ equilibrati criteri di onerosità Ausgewogene Belastungskriterien Heike Steffens 1
18:20 Jul 10 '11 ^ Satzverständnis : In relazione......bisaltre leggi in material Beate Simeone-Beelitz -
15:58 Jul 8 '11 ^ Sindaci e revisori Mitglieder des Aufsichtsrates und Revisoren Beate Simeone-Beelitz 1
10:07 Jul 5 '11 ^ senza alcuna conseguenza negativa katiadegennaro 1
09:21 Jun 29 '11 ^ società delegataria vollmachtgebende Gesellschaft Pascale Hartman 3
18:11 Jun 7 '11 ^ La committente rende disponibile atto di procura MORDINA 1
22:00 Jun 3 '11 ^ sottrarre l\'avviamento Anlaufen der Geschäftstätigkeit behindern Andrejana 2
15:44 Jun 2 '11 ^ compravendere con l\'avviamento kaufen bzw. verkaufen einschließlich Firmenwert Andrejana 1
20:33 May 29 '11 ^ stato di vigenza (valido) Andreas Velvet 2
16:12 May 27 '11 ^ nullaosta antimafia Antimafiabescheinigung Beate Simeone-Beelitz 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: