KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

Società soggetta a direzione e coordinamento

German translation: Wortlaut Art. 2497bis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:40 Jun 21, 2005
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: Società soggetta a direzione e coordinamento
*Società soggetta a direzione e coordinamento*, ex art. 2497 -bis del codice civile alla XYZ Germany GmbH

Wie heißt diese Gesellschaftsform auf Deutsch?
Danke im Voraus :-)

Lalita
Lalita
Italy
Local time: 23:36
German translation:Wortlaut Art. 2497bis
Explanation:
Aus dem Codice Civile, zweisprachige Ausgabe:

Die Gesellschaft muss in den Schriftstücken und im Schriftverkehr jene Gesellschaft oder Körperschaft, deren Leitungs- und Koordinierungsgewalt sie unterliegt, angeben ....

La società deve indicare la società o l'ente alla cui attività di direzione e coordinamento è soggetta negli atti e nella corrispondenza ...

Beim Handelsregister wird eine eigene Abteilung eingerichtet, in der die Gesellschaften oder Körperschaften, die eine Leitungs- und Koordinierungsgewalt ausüben, und jene, die einer solchen unterworfen sind, angeführt werden.

.. istituita presso il registro delle imprese apposita sezione nella quale sono indicate le società o gli enti che esercitano attività di direzione e coordinamento e quelle che vi sono soggette.
Selected response from:

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 23:36
Grading comment
danke! Grüße, Lalita
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Wortlaut Art. 2497bis
Ulrike Sengfelder


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Società soggetta a direzione e coordinamento
Wortlaut Art. 2497bis


Explanation:
Aus dem Codice Civile, zweisprachige Ausgabe:

Die Gesellschaft muss in den Schriftstücken und im Schriftverkehr jene Gesellschaft oder Körperschaft, deren Leitungs- und Koordinierungsgewalt sie unterliegt, angeben ....

La società deve indicare la società o l'ente alla cui attività di direzione e coordinamento è soggetta negli atti e nella corrispondenza ...

Beim Handelsregister wird eine eigene Abteilung eingerichtet, in der die Gesellschaften oder Körperschaften, die eine Leitungs- und Koordinierungsgewalt ausüben, und jene, die einer solchen unterworfen sind, angeführt werden.

.. istituita presso il registro delle imprese apposita sezione nella quale sono indicate le società o gli enti che esercitano attività di direzione e coordinamento e quelle che vi sono soggette.

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 95
Grading comment
danke! Grüße, Lalita
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search