KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

rinunciando a quella che mi era stata prospetta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:45 Jul 20, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: rinunciando a quella che mi era stata prospetta
Es geht um einen Vertragsentwurf, in dem die Firmenvertetung eines hiesigen Unternehmens in Italien geregelt wird; besagter (zukünftiger) Firmenvertreter (der Vertragsentwurf stammt von ihm) schreibt u.a. folgenden Satz:

"Viste le vostre perplessità espresse nell’ultima e-mail circa la volontà di creare una nuova società a nome xyz e da parte mia, *rinunciando a quella che mi era stata prospetta* come incarico di amministratore unico della stessa società, Vi sottopongo, in alternativa e subordinatamente alla vostra valutazione, la mia seguente proposta.

M. E. müsste es prospettata heißen, und dann verstehe ich nicht, worauf sich "quella" hier bezieht (eigentlich kommt nur società in Frage, aber die kommt dann explizit noch einmal am Satzende...). Wahrscheinlich stehe ich gerade auf der Leitung - gibt mir jmd. den entscheidenden Tipp ? Danke im Voraus.
Andrejana
Local time: 02:07
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Not for gradingHeide


Discussion entries: 18





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Not for grading


Explanation:
Einverstanden mit Aniello:
Der Schreiber verzichtet auf den in Aussicht gestellten Posten des Alleingeschäftsführers und unterbreitet einen Alternativvorschlag.

Den Bezug sehe ich allerdings anders: er verzichtet nicht auf die Gesellschaft, sondern auf den Vorschlag:

rinunciando alla proposta che mi era stata prospettata ... Vi sottopongo in alternativa la seguente proposta



Heide
Local time: 02:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 252

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: natürlich verzichtet er nicht auf die Firma, das ist mir später klar geworden. Danke.
10 mins

agree  italia
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search