KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

frutti pendenti

German translation: ausstehende Erträge/ ausstehender Gewinn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:frutti pendenti
German translation:ausstehende Erträge/ ausstehender Gewinn
Entered by: Ingrid Wurmitzer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:16 Aug 3, 2006
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: frutti pendenti
contratto preliminare di compravendita

...
2. (Accessori e stato dei beni). La vendita alla quale le parti contraenti si obbligano avverrà con tutti gli annessi e connessi, ... impianti, azioni, usi, ragioni, servitù a favore ed a carico, ***frutti pendenti*** ....
nei limiti di legge ...

chi mi può aiutare ??
grazie!

Ingrid
Ingrid Wurmitzer
Local time: 10:08
ausstehende Erträge/ ausstehender Gewinn
Explanation:
frutto: Ertrag, Gewinn, Erfolg, Nutzen
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 10:08
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ausstehende Erträge/ ausstehender Gewinn
Regina Eichstaedter
3hängende Früchte
Christel Zipfel
3stehende Früchte
Heike Steffens


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stehende Früchte


Explanation:
hört sich erst einmal seltsam an, aber ich denke, es geht vielleicht um ein landwirtschaftliches Terrain?
Und schau mal hier:
http://it.wikipedia.org/wiki/Frutti_(diritto)

die o. g. Übersetzung steht so übrigens im Hoepli Dizionario Tedesco Economico & Commerciale unter der Rubrik [Dir.]

Heike Steffens
Local time: 10:08
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hängende Früchte


Explanation:
Es gibt scheinbar einen Unterschied zwischen "hängenden" und "stehenden" Früchten, denn im Internet findet sich beides nebeneinander.
Wahrscheinlich ist es nur Haarspalterei, denn es geht ja letztendlich darum, wer ernten darf.
Allerdings könnte ich mir vorstellen, dass z. B. Zucchini oder alles, was am Boden wächst, eher als "stehende" denn "hängende" Früchte bezeichnet werden.

Ich habe neulich übrigens einen Vertrag für die Bestellung einer Dienstbarkeit zugunsten einer Gesellschaft übersetzt, und in den vorherigen ähnlichen Verträgen war "pendenti" auch mit "hängend übersetzt worden.

Christel Zipfel
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ausstehende Erträge/ ausstehender Gewinn


Explanation:
frutto: Ertrag, Gewinn, Erfolg, Nutzen

Regina Eichstaedter
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 328
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Almuth Zanini
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search