KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

...risolutivamente condizionata al mancato ottenimento di un provvedimento favorevole..

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:37 Aug 13, 2006
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertrag
Italian term or phrase: ...risolutivamente condizionata al mancato ottenimento di un provvedimento favorevole..
CONTRATTO DI AFFITTO DI RAMO AZIENDALE

COMUNICAZIONE ANTITRUST : Hier kommt ein Satz vor, der mir Kopfzerbrechen macht:

L'efficacia del presente contratto è quindi risolutivamente condizionata al mancato ottenimento di un provvedimento favorevole sull'operazione da parte dell'Autorità.

Mein Übersetzungsversuch:
Die Wirksamkeit des vorliegenden Vertrags ist damit entschieden von dem Nichterhalt einer die Operation begünstigenden Maßnahme durch die Behörde abhängig.

Aber um ehrlich zu sein, ist mir das überhaupt nicht klar, und ich werde das Gefühl nicht los, dass hier etwas nicht stimmt.....Kann mir jemand helfen?
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 03:01
German translation:s.u.
Explanation:
ich verstehe den Satz so:

... unterliegt daher der auflösenden Bedingung der Nichtbefürwortung der O. seitens der Behörde.

risolutivamente condizionata = soggetta alla condizione risolutiva.

Bei 'Nichtbefürwortung' bin ich eher nach Gefühl vorgegangen.

Selected response from:

Heide
Local time: 08:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1s.u.Heide


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Satz
s.u.


Explanation:
ich verstehe den Satz so:

... unterliegt daher der auflösenden Bedingung der Nichtbefürwortung der O. seitens der Behörde.

risolutivamente condizionata = soggetta alla condizione risolutiva.

Bei 'Nichtbefürwortung' bin ich eher nach Gefühl vorgegangen.



Heide
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 252

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: absolut: auflösende Bedingung
15 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 13, 2006 - Changes made by Giuliana Buscaglione:
Term askedSatz » ...risolutivamente condizionata al mancato ottenimento di un provvedimento favorevole..


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search