KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

massimale contributivo e pensionistico

German translation: Beitragshöchstbemessungsgrenze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:massimale contributivo e pensionistico
German translation:Beitragshöchstbemessungsgrenze
Entered by: thomashaertel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:46 Mar 20, 2007
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Tarifvertrag CCNL
Italian term or phrase: massimale contributivo e pensionistico
Kontext:

In entrambe le ipotesi esaminate va considerato il problema della eliminazione del massimale contributivo e pensionistico (attualmente nell'INPDAI tale massimale è pari a lire 258.827.000 annue e risulta che oltre il 10% dei dirigenti iscritti abbia una retribuzione superiore a tale misura).

Beitrags- und Rentenhöchstgrenze
oder
Rentenbeitragshöchstgrenze
oder
Beitragsbemessungsgrenze
oder noch was anderes?
thomashaertel
Local time: 16:48
Beitragshöchstbemessungsgrenze
Explanation:
"...für (die) Sozial- und Rentenversicherung" kommt mit hier spontan in den Sinn. Bisher liegt diese Bemessungsgrenze bei einem Jahreseinkommen von LIT 258.827.000 (vergangene Zeiten! :-) ). Viele Manager verdienen aber sehr viel mehr und sollen daher gefälligst auch mehr in den gemeinsamen Topf einzahlen. So zumindest verstehe ich das hier.
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 16:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Beitragshöchstbemessungsgrenze
langnet


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Beitragshöchstbemessungsgrenze


Explanation:
"...für (die) Sozial- und Rentenversicherung" kommt mit hier spontan in den Sinn. Bisher liegt diese Bemessungsgrenze bei einem Jahreseinkommen von LIT 258.827.000 (vergangene Zeiten! :-) ). Viele Manager verdienen aber sehr viel mehr und sollen daher gefälligst auch mehr in den gemeinsamen Topf einzahlen. So zumindest verstehe ich das hier.

langnet
Italy
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search