KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

non rileva in assoluto, ma solo...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:04 Jan 10, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: non rileva in assoluto, ma solo...
Und immer noch derselbe Schiedsspruch, dasselbe Energieunternehmen. Hier nun die Zusammenfassung des Sachverständigen, der sich zu den fehlenden Begründungen bei einigen Entscheidungen, die in der Vergangenheit gefällt wurden, äußert:

E’, infatti, ben vero che, a differenza dell’ipotesi dell’arbitrium merum, gli arbitratori boni viri sono tenuti a motivare le proprie determinazioni allo scopo di consentirne il successivo controllo sotto il profilo della loro manifesta iniquità o erroneità, ma non è men vero che il difetto di motivazione (non necessariamente espressa in formule rituali o sacramentali), ai sensi dell’art. 1349, co. 1, c.c. non rileva in assoluto, ma solo in quanto indice di una decisione arbitraria, non fondata su elementi valutativi obiettivi e, pertanto, iniqua.

Schwierigkeiten bereitet mir folgender Satzteil:

(...) non rileva in assoluto, ma solo in quanto indice di una decisione arbitraria, non fondata su elementi valutativi obiettivi e, pertanto, iniqua.

Danke!!!
tmscherz
Germany
Local time: 20:13
Advertisement


Summary of answers provided
4ist nicht an und für sich von Bedeutung...
Anne Gygi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ist nicht an und für sich von Bedeutung...


Explanation:
...sondern nur insofern, als...

Anne Gygi
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: vielen dank, aber ich hatte die frage leider bereits vorher schon geschlossen!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search