KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

accedere

German translation: Zugang haben

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Mar 6, 2008
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: accedere
XXX non accede in nessun modo e quindi non salva su nessun supporto, i Vs dati privati per garantire la massima riservatezza.

Wie würde hier die korrekte Formulierung im Deutschen lauten? Ich stehe leider gerade etwas auf dem Schlauch.

Im Voraus vielen Dank für eure Hilfe!
svenfrade
Germany
Local time: 23:57
German translation:Zugang haben
Explanation:
XXX hat keinerlei Zugang zu Ihren privaten Daten
Selected response from:

tmscherz
Germany
Local time: 23:57
Grading comment
Besten Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Zugang haben
tmscherz


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Zugang haben


Explanation:
XXX hat keinerlei Zugang zu Ihren privaten Daten

tmscherz
Germany
Local time: 23:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Besten Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zea_Mays
28 mins

agree  Grazia Mangione
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search