ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

In regime di partecipazione

German translation: Güterstand der Errungenschaftsbeteiligung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:41 Nov 29, 2011
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Immobilienverwaltung
Italian term or phrase: In regime di partecipazione
Devo tradurre "in regime di partecipazione" in tedesco. L'espressione compare nella frase seguente:
Il signor xxx cittadino italiano, domiciliato a xxx, coniugato con xxx cittadina svizzera, domiciliata a xxx , in regime di partecipazione agli acquisti....
La frase fa parte di in un contratto per la cessione di un immobile.

So di che cosa si tratta ma non mi viene in mente l'equivalente in tedesco.
Qualcuno può darmi un suggerimento?

P.F Grazie
Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 06:00
German translation:Güterstand der Errungenschaftsbeteiligung
Explanation:
Secondo me è invece questo il significato. E importante il contesto: regime di partecipazione *agli acquisti*.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-11-29 18:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.admin.ch/ch/d/sr/210/a197.html
Selected response from:

Margit Conrad
Switzerland
Local time: 06:00
Grading comment
Herzlichen Dank und schönes Wochenende. Lorenzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Güterstand der Errungenschaftsbeteiligung
Margit Conrad
4Gütergemeinschaft
dtl


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gütergemeinschaft


Explanation:
Bei der Gütergemeinschaft gibt es drei Vermögen: Eines, das der Frau gehört, eines, das dem Mann gehört und eines, das beiden zusammen gehört. Was zum gemeinsamen Gut gerechnet wird, regelt der Ehevertrag. Bei Auflösung des Güterstandes wird das gemeinsame Vermögen geteilt. http://www.mariage.ch/pages/de/Frame_NoRight.cfm?LeftIncl=.....

dtl
Local time: 06:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Güterstand der Errungenschaftsbeteiligung


Explanation:
Secondo me è invece questo il significato. E importante il contesto: regime di partecipazione *agli acquisti*.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-11-29 18:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.admin.ch/ch/d/sr/210/a197.html


    Reference: http://deu.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_general/3472...
Margit Conrad
Switzerland
Local time: 06:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Herzlichen Dank und schönes Wochenende. Lorenzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Kursawe
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: