KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

Normativa ASL

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:12 Aug 8, 2004
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: Normativa ASL
Es geht um eine Aufstellung bzw. Kostenvoranschlag für die Leistungen eines Architekturbüros für die Errichtung eines Fitnesszentrums in Italien.
Hier werden nun die städtebaulichen Vorlagen erläutert:

- Regolamento edilizio / urbanistico
- *Normativa ASL*
- Normativa VV.FF

ASL ist meiner Recherchen nach das lokale Gesundheitsamt. Wie soll ich den Ausdruck ASL übersetzen? Oder soll ich überhaupt. Mein Vorschlag ist:
Vorschriften der ASL (lokales Gesundheitsamt)
Ich bin mir jedoch nicht ganz sicher. Ausserdem würde ich beim nächsten Ausdruck gleich vorgehen:
Vorschriften der VV.FF (lokale Feuerwehr)
Estelle Ouhassi
Switzerland
Local time: 05:44
German translation:s.u.
Explanation:
besser ist m.E. "örtliches Gesundheitsamt".
Selected response from:

Fehlinger
Germany
Local time: 05:44
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3s.u.
Fehlinger
5xxx
Sigrid Pichler


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
s.u.


Explanation:
besser ist m.E. "örtliches Gesundheitsamt".


Fehlinger
Germany
Local time: 05:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 145
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey
34 mins

agree  Lalita: genau! Ansonsten wie vorgeschlagen: ASL lassen und Erklärung in Klammern dahinter
2 hrs

agree  Ulrike Bader
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
xxx


Explanation:
In Südtirol wird ASL mit Sanitätseinheit übersetzt. Ziemlich schlechtes Deutsch, aber örtliches Gesundheitsamt trifft es meiner Meinung insofern nicht, als das eine ASL nicht nur einen einzigen Ort umfasst, sondern mehrere Ortschaften, Täler usw. In Südtirol umfasst z.B. die Sanitätseinheit Mitte-Süd Bozen und Umgebung.

Sigrid Pichler
Italy
Local time: 05:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search