KudoZ home » Italian to German » Law (general)

parte comune

German translation: hier:gemeinschaftlich betroffen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:parte comune
German translation:hier:gemeinschaftlich betroffen
Entered by: Poecheim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:37 Mar 6, 2007
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / allgemein
Italian term or phrase: parte comune
Nur gegen eine der drei Firmen wird zivilrechtlich Anklage erhoben, aber alle 3 sind davon betroffen, deshalb vereinbaren sie, das Prozessrisiko gemeinsam zu tragen. Der Satz stammt aus dieser Vereinbarung. (Gehört nicht zu den Prozessakten).
Bitte um eine Anregung, wie man das am besten formulieren könnte.

"Le società A, B e C si ritengono parte comune nel presente procedimento"
Poecheim
Local time: 20:00
hier:betroffen zu sein
Explanation:
Wenn ich das richtig verstehe, ist Beklagte im Prozess selbst nur eine Firma und es geht um eine aussergerichtliche Vereinbarung. Mit presente procedimento ist dieser Prozess gemeint? Ich wuerde dann meinen: Die Firmen A,B und C erklaeren alle von dem vorliegenden Verfahren betroffen zu sein oder aehnliches. Oder wollen alle dem Streit beitreten?
Selected response from:

Tradlegale
Italy
Local time: 20:00
Grading comment
Danke Tradlegale und auch Ännchen für die Anregung!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1gemeinschaftlich
Aennchen
4gemeinsame Partei
Katrin Kutzschbach
3hier:betroffen zu seinTradlegale


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gemeinsame Partei


Explanation:
einfach mal "Durch-Googlen" !


    Reference: http://www.admin.ch/ch/d/pore/vi/vis288t.html
Katrin Kutzschbach
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gemeinschaftlich


Explanation:
treten gemeinschaftlich als Beklagte (oder: als beklagte Patei) in diesem Prozess auf.

Aennchen
Germany
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miriam Ludwig
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hier:betroffen zu sein


Explanation:
Wenn ich das richtig verstehe, ist Beklagte im Prozess selbst nur eine Firma und es geht um eine aussergerichtliche Vereinbarung. Mit presente procedimento ist dieser Prozess gemeint? Ich wuerde dann meinen: Die Firmen A,B und C erklaeren alle von dem vorliegenden Verfahren betroffen zu sein oder aehnliches. Oder wollen alle dem Streit beitreten?

Tradlegale
Italy
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 202
Grading comment
Danke Tradlegale und auch Ännchen für die Anregung!
Notes to answerer
Asker:

Asker: nein, die beiden nicht angeklagten Firmen lassen den Dritten den Prozess führen, und teilen im Falles des Unterliegens die Kosten

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search