Jun 30, 2007 18:37
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term
alla stregua delle allegazioni
Non-PRO
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
Kontext (der Satz stammt aus einer Klageschrift):
Si chiede, fin d'ora, disporsi consulenza tecnica volta a verificare la sussistenza dei vizi dei diodi forniti da XX a YY, ALLA STREGUA DELLE ALLEGAZIONI di quest'ultima.
Worauf bezieht sich der letzte Satzteil und was genau ist hier gemeint?
Falls jemand das Wochenende am Computer verbringt - ich bin dankbar für jeden Vorschlag.
Si chiede, fin d'ora, disporsi consulenza tecnica volta a verificare la sussistenza dei vizi dei diodi forniti da XX a YY, ALLA STREGUA DELLE ALLEGAZIONI di quest'ultima.
Worauf bezieht sich der letzte Satzteil und was genau ist hier gemeint?
Falls jemand das Wochenende am Computer verbringt - ich bin dankbar für jeden Vorschlag.
Proposed translations
(German)
3 | entsprechend den Behauptungen/der Aussagen der letzteren [Partei] | Heike Steffens |
Proposed translations
2 hrs
Selected
entsprechend den Behauptungen/der Aussagen der letzteren [Partei]
So verstehe ich diesen Teilsatz.
Also XX hat YY nach dessen Aussage fehlerhafte oder defekte Dioden verkauft und das soll in diesem Sinne von einem Gerichtssachverständigen bestätigt werden - oder?
alla stregua di = gleich wie
Buon Weekend nonostante i testi rognosi.... ;-)
Also XX hat YY nach dessen Aussage fehlerhafte oder defekte Dioden verkauft und das soll in diesem Sinne von einem Gerichtssachverständigen bestätigt werden - oder?
alla stregua di = gleich wie
Buon Weekend nonostante i testi rognosi.... ;-)
Note from asker:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!!!"
Something went wrong...