GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:52 Oct 31, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Konkursverwaltung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Duwe Italy Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Aufstellung der verspäteten Forderungsanmeldungen |
|
Aufstellung der verspäteten Forderungsanmeldungen Explanation: Laut Wörterbucheintrag (H. Troike Strambaci/ E. Helffrich Mariani) wird der von mir gewählte Begriff "Forderungsanmeldung" mit "domanda di ammissione di un credito al passivo" oder mit "insinuazione del credito" übersetzt. Demnach sind die beiden Begriffe Synonyme, wie von dir richtig angenommen wurde. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.