ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Law (general)

riservata ogni contestazione al proseguo

German translation: vorbehaltlich im weiteren Verlauf erhobener Beanstandungen/Einsprüche


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:riservata ogni contestazione al proseguo
German translation:vorbehaltlich im weiteren Verlauf erhobener Beanstandungen/Einsprüche
Entered by: Anna Goletti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:11 Jan 19, 2012
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: riservata ogni contestazione al proseguo
Es geht um das Protokoll einer Verhandlung.

Der Drittschuldner wird um weitere Erklaerungen gebeten. Hier den ganzen Satz:

Produce la dichiarazione della terza xxxxxxxx che è del tutto generica e pertanto, *riservata ogni contestazione al proseguo*, chiede che la terza sia chiamata a rendere chiarimenti.

Ich habe den Satz so ausgedrueckt: mit dem Vorbehalt jeglicher Fortsetzungsbetreitung.

Was denken Sie?

Vielen Dank!
Anna Goletti
vorbehaltlich im weiteren Verlauf erhobener Beanstandungen/Einsprüche
Explanation:
Vielleicht "vorbehaltlich im weiteren Verlauf erhobener Beanstandungen/Einsprüche"?
Selected response from:

Eva Bartilucci
Italy
Local time: 06:03
Grading comment
Vielen Dank, am Ende habe ich etwas aehnliches geschrieben.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vorbehaltlich im weiteren Verlauf erhobener Beanstandungen/Einsprüche
Eva Bartilucci


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vorbehaltlich im weiteren Verlauf erhobener Beanstandungen/Einsprüche


Explanation:
Vielleicht "vorbehaltlich im weiteren Verlauf erhobener Beanstandungen/Einsprüche"?

Eva Bartilucci
Italy
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Vielen Dank, am Ende habe ich etwas aehnliches geschrieben.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: