KudoZ home » Italian to German » Law (general)

abbia a vendere

German translation: damit er verkauft / verkaufen kann

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:affinchè abbia a vendere
German translation:damit er verkauft / verkaufen kann
Entered by: Sabine Wimmer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 Mar 11, 2004
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sondervollmacht / procura speciale
Italian term or phrase: abbia a vendere
Irgendwie stehe ich gerade voll auf dem Schlauch und krieg den Satz nicht hin, wie würdet ihr "abbia a vendere" übersetzen, mir geht es vor allen Dingen darum, dass abbia rüberzubekommen.

Kontext:
... Sig. XX dichiara con il presente atto di nominare suo procuratore speciale il Signor Avv. AA , al quale conferisce procura speciale affinchè in nome e per conto di esso mandante nell'ambito dei poteri conessi con l'Ufficio di esecutore testamentario abbia a vender gli immobili seguenti ...
Danke für Eure Tipps
Saby
Sabine Wimmer
Local time: 15:26
damit er .........verkauft /-en kann (Sinn)
Explanation:
Hallo Sabine,

Typischer Satzbau mit *affinché*: Sinngemäß heißt es nichts Anderes als "damit er (der RA) befügt ist, im Namen u.s.w. die Objekte zu verkaufen".

Es hätte auch ruhig so - = einfacher formuliert! sein können: affiché venda...

Giuliana
Selected response from:

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 15:26
Grading comment
Vielen lieben Dank an alle für Hilfe. Special thanks an Giuliana, die Erklärung hat mir für die Zukunft sehr geholfen.

Schöne Grüße aus München
Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5damit er .........verkauft /-en kann (Sinn)
Giuliana Buscaglione
2für den Fall dass die folgenden Imm. zu verkaufen wärenHorst2


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
für den Fall dass die folgenden Imm. zu verkaufen wären


Explanation:
meine Deutung diese Satzteiles

Horst2
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
damit er .........verkauft /-en kann (Sinn)


Explanation:
Hallo Sabine,

Typischer Satzbau mit *affinché*: Sinngemäß heißt es nichts Anderes als "damit er (der RA) befügt ist, im Namen u.s.w. die Objekte zu verkaufen".

Es hätte auch ruhig so - = einfacher formuliert! sein können: affiché venda...

Giuliana

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 15:26
Works in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen lieben Dank an alle für Hilfe. Special thanks an Giuliana, die Erklärung hat mir für die Zukunft sehr geholfen.

Schöne Grüße aus München
Sabine

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey
52 mins

agree  nicolett
1 hr

agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
2 hrs

agree  Laura Di Santo
2 hrs

agree  Mag. Evelyn Frei
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search