KudoZ home » Italian to German » Law/Patents

vedi frase

German translation: siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:15 Jul 16, 2002
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: vedi frase
In caso di esecuzione da parte locatrice di SPESE STRAORDINARIE, il canone di locazione sarà integrato secondo le modalità di cui all'articolo 23 della L392/78 il cui contentuo fa espresso riferimento all'integrazione del canone di cui sopra.
Come intendete spese straordinarie qui?Intenderei la frase nel seguente modo:
Bei Durchführung von außerordentlichen Arbeiten seitens des Vermieters, wird der Mietzins gemäß der Bestimmung des Artikels 23 des Gestzes 392/78 zur Umlegung des Mietzins angepasst.
Spero che mi possiate dare una mano e dire se è giusto questa frase.
Grazie mille
italia
Germany
Local time: 18:00
German translation:siehe unten
Explanation:
Bei Anfall aussergewöhnlicher Ausgaben ( Unterhalts- und Betriebskosten ) zulasten des Vermieters wird der Mietzins....
Selected response from:

Horst2
Local time: 18:00
Grading comment
Vielen Dank!!!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Sonderausgaben
Mag. Evelyn Frei
4 +1siehe untenHorst2
4opere / lavori straordinari
anusca


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Sonderausgaben


Explanation:
se per esempio ci sono necessari lavori di restauro

Mag. Evelyn Frei
Austria
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nicolett
9 hrs

agree  schmurr: Bei S. seitens des Vermieters wird…
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opere / lavori straordinari


Explanation:
Le spese non si eseguono anche se esiste l\'espressione familiare \" fare delle spese \".

Io sostituirei spese con opere/lavori!

slt
anusca

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 07:37:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Grazie Nicoletta!

anusca
Italy
Local time: 18:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 297

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  nicolett: anusca, l'originale è in italiano ...
4 hrs
  -> Oooooooops!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
siehe unten


Explanation:
Bei Anfall aussergewöhnlicher Ausgaben ( Unterhalts- und Betriebskosten ) zulasten des Vermieters wird der Mietzins....

Horst2
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 227
Grading comment
Vielen Dank!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Elisabeth Horn
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search