Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
Italian to German translations [Non-PRO] Law/Patents - Linguistics | | Italian term or phrase: di totale interesse privato | Trattasi di un'operazione finanziaria di totale interesse privato
Es handelt sich um ein...............................Finanzgeschäft |
| Stef72KudoZ activityQuestions: 735 (none open) ( 71 closed without grading) Answers: 24
| | Local time: 06:04
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   von besonderem privatem Interesse
Explanation: Da es sich im Rahmen eines Finanzgeschäfts möglicherweise um einen juristischen Sachverhalt handelt, könnte diese Wendung damit gemeint sein. Andernfalls wäre die allgemeinere Übersetzung "ausschließlich aus privatem Interesse" denkbar.
Example sentence(s):- Vollzugsinteresse: Besonderes öffentliches oder privates Interesse an der (sofortigen) Vollziehung eines Verwaltungsaktes.
Reference: http://www.rechtslexikon-online.de/Vollzugsinteresse.html
| | | Notes to answerer
Asker: Scusa, non si potrebbe anche dire "von völlig privatem Interesse " ?
"Besonder" dovrebbe significare "particolare" non "totale"....o mi sbaglio ?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |