| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | Grande distribuzione organizzata | | German translation: | Einzelhandelsketten, organisierter Einzelhandel | | Entered by: | Christel Zipfel |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | Italian term or phrase: Grande distribuzione organizzata | Aus einem Stellenangebot:
"Importante Gruppo della G.D.O operante nel settore dei beni
durevoli per l’apertura di un suo nuovo Negozio a XXX ricerca:
ADDETTI ALLE VENDITE....."
G.D.O steht eben für Grande distribuzione organizzata
Mehr Hilfe bietet der Kontext leider nicht.
Wie könnte man das auf dt. nennen?
Vielen Dank im voraus! |
| | | s.u. | Explanation: im Dt. gibt es meines Wissens keinen derartigen Oberbegriff. Die Einkaufsstätten werden unterschieden in
SB-Warenhäuser/Supermärkte
Verbrauchermärkte
Kauf- und Warenhäuser
Discountmärkte oder Discounter
Cash + Carry
Einkaufszentren
(Einzel)Handelsketten
Vielleicht findest du im Internet eine Darstellung des Unternehmens und kannst dich ausgehend davon für eine der obigen Varianten entscheiden
-------------------------------------------------- Note added at 2005-06-13 07:12:18 (GMT) --------------------------------------------------
\"organizzata\" lässt mich vermuten, dass es sich um Einzelhandelsketten handelt.
|
| Selected response from: Heide
| Grading comment Genau das war's! Vielen Dank auch den anderen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   |
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 | s.u.
Explanation: im Dt. gibt es meines Wissens keinen derartigen Oberbegriff. Die Einkaufsstätten werden unterschieden in
SB-Warenhäuser/Supermärkte
Verbrauchermärkte
Kauf- und Warenhäuser
Discountmärkte oder Discounter
Cash + Carry
Einkaufszentren
(Einzel)Handelsketten
Vielleicht findest du im Internet eine Darstellung des Unternehmens und kannst dich ausgehend davon für eine der obigen Varianten entscheiden
-------------------------------------------------- Note added at 2005-06-13 07:12:18 (GMT) --------------------------------------------------
\"organizzata\" lässt mich vermuten, dass es sich um Einzelhandelsketten handelt.
| Heide Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Genau das war's! Vielen Dank auch den anderen. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |