ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to German » Marketing / Market Research

Grande distribuzione organizzata

German translation: Einzelhandelsketten, organisierter Einzelhandel


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Grande distribuzione organizzata
German translation:Einzelhandelsketten, organisierter Einzelhandel
Entered by: Christel Zipfel
Options:
- Contribute to this entry

18:29 Jun 12, 2005
[FAQ]
Login or register (free) for more options.
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Italian term or phrase: Grande distribuzione organizzata
Aus einem Stellenangebot:


"Importante Gruppo della G.D.O operante nel settore dei beni
durevoli per l’apertura di un suo nuovo Negozio a XXX ricerca:
ADDETTI ALLE VENDITE....."

G.D.O steht eben für Grande distribuzione organizzata

Mehr Hilfe bietet der Kontext leider nicht.

Wie könnte man das auf dt. nennen?

Vielen Dank im voraus!
Christel Zipfel
Local time: 20:17
s.u.
Explanation:
im Dt. gibt es meines Wissens keinen derartigen Oberbegriff. Die Einkaufsstätten werden unterschieden in
SB-Warenhäuser/Supermärkte
Verbrauchermärkte
Kauf- und Warenhäuser
Discountmärkte oder Discounter
Cash + Carry
Einkaufszentren
(Einzel)Handelsketten

Vielleicht findest du im Internet eine Darstellung des Unternehmens und kannst dich ausgehend davon für eine der obigen Varianten entscheiden



--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-13 07:12:18 (GMT)
--------------------------------------------------

\"organizzata\" lässt mich vermuten, dass es sich um Einzelhandelsketten handelt.
Selected response from:

Heide
Grading comment
Genau das war's! Vielen Dank auch den anderen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s.u.Heide
2organisierter Großvertrieb
dieter haake


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
organisierter Großvertrieb


Explanation:
hört sich allerdings so was von besch... an

didi

dieter haake
Austria
Local time: 20:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
im Dt. gibt es meines Wissens keinen derartigen Oberbegriff. Die Einkaufsstätten werden unterschieden in
SB-Warenhäuser/Supermärkte
Verbrauchermärkte
Kauf- und Warenhäuser
Discountmärkte oder Discounter
Cash + Carry
Einkaufszentren
(Einzel)Handelsketten

Vielleicht findest du im Internet eine Darstellung des Unternehmens und kannst dich ausgehend davon für eine der obigen Varianten entscheiden



--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-13 07:12:18 (GMT)
--------------------------------------------------

\"organizzata\" lässt mich vermuten, dass es sich um Einzelhandelsketten handelt.


Heide
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Genau das war's! Vielen Dank auch den anderen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maraguablu: Assolutamente corretto! G.D.O. non è Großhandel come fanno pensare le altre risposte, ma "Einzelhandel" su grande scala
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: