KudoZ home » Italian to German » Marketing / Market Research

giusta causa

German translation: aus wichtigem Grund

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:30 Jul 14, 2002
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Marketing / Market Research / marketing
Italian term or phrase: giusta causa
Resta valido il diritto di disdetta senza preavviso per giusta causa
Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 20:12
German translation:aus wichtigem Grund
Explanation:
aus gerechtfertigtem ...,
aus triftigem ...
oder
außerordentliche Kündigung

didi
Selected response from:

dieter haake
Austria
Local time: 20:12
Grading comment
Danke schön
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3aus wichtigem Grund
dieter haake


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aus wichtigem Grund


Explanation:
aus gerechtfertigtem ...,
aus triftigem ...
oder
außerordentliche Kündigung

didi

dieter haake
Austria
Local time: 20:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Danke schön

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anusca: bravo, cioè sostanziale e non futile!
3 mins

agree  Horst2
1 day51 mins

agree  stefana
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search