ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to German » Marketing / Market Research

collegare più postazioni in rete

German translation: mehrere Arbeitsplätze vernetzen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:collegare più postazioni in rete
German translation:mehrere Arbeitsplätze vernetzen
Entered by: Tanja Wohlgemuth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Jul 10, 2009
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Italian term or phrase: collegare più postazioni in rete
Attraverso questo tipo di servizio potremo intervenire sul vostro PC per risolvere piccoli o grandi problemi ***o piu' semplicemente collegare più postazioni in rete.***

Ich scheine heute etwas auf dem Schlauch zu stehen. Was ist mit dem zweiten Teil des Satzes gemeint?

Vielen Dank für jegliche Hilfe bereits im Voraus.
Tanja Wohlgemuth
Local time: 15:33
mehrere Arbeitsplätze vernetzen
Explanation:
z.B. http://www.pcwelt.de/forum/netzwerke/144281-2-pcs-ber-w-lan-...
Selected response from:

Ulrike Bader
Local time: 15:33
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4mehrere Arbeitsplätze vernetzenUlrike Bader


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
mehrere Arbeitsplätze vernetzen


Explanation:
z.B. http://www.pcwelt.de/forum/netzwerke/144281-2-pcs-ber-w-lan-...

Ulrike Bader
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sibylle Gassmann
5 mins

agree  Katia Iacono: d´accordo
18 hrs

agree  anisco: ja, aber es sind PC-Arbeitsplätze, *PC-* würde ich schon schreiben!
21 hrs
  -> ok

agree  kriddl
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: