GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:32 May 21, 2005 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Garbasperoni a 2 posti | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrea Heiss Local time: 05:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Zugklammer |
| ||
2 | Zugzange(n) |
|
Zugzange(n) Explanation: ...laut Google scheint der Ausdruck auf Italienisch auch nicht sehr oft gebräuchlich :-) Reference: http://www.beyars.com/lexikon/lexikon_2496.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zugklammer Explanation: Ich glaube eher, dass es hier um ein Messgerät als um eine Zange geht. Wenn du Zugklammer in Google eingibst, kannst du selbst mal ein bißchen schauen, ob das in deinen weiteren Kontext passt. Ich habe dies in solchen texten schon oft so übersetzt gefunden. [eA Aktuell] - [Messtechnik +<br>Sensorik] - [Identtechniken] eA ... ... Trailer verladen; dabei wird jede Last mittels einer Aufnahmeklammer von einer Palette auf einen mit einer Schiebe-und-Zugklammer ausgerüsteten Gabelstapler ... www.ea-online.de/O/35/Y/82716/VI/30109562/default.aspx - 34k - Zusätzliches Ergebnis Ciao, Mi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.